Like a game of chess, with the future of the planet as the stakes on the table.
就像象棋对弈,在桌子上位这个星球的未来博弈。
He decided to bet on a game of chess, and death, if he loses, then let death take away.
他决定和死神赌一盘棋,如果他输了就让死神带走。
The lesson is that anyone who looks on the world as if it was a game of chess deserves to lose.
教训是,任何把这个世界看做一盘棋的人都注定失败。
His opponent, Hitech, becomes the first computer program to defeat a grandmaster in a game of chess.
他的对手,科技,成为第一个计算机程序在比赛中打败一个大师级下棋。
A recent satirical television show likened it to a game of chess in which the first white move is for the king to take his own queen.
最近,一家讽刺电视秀将此形象比喻成国际象棋游戏:投降的第一步就是用王吃掉自己的后。
As the years went by he was to be found seldom in the ways of men. He could be tempted to come out of his house only by a game of chess or the chance of an argumont.
随着时间的推移,他很少与外界往来,只是偶尔一局棋赛或者一次辩论的机会可能会诱惑他走出自己的工作室。
He loved the poetry of Walt Whitman and the prose of Zane Grey , the stillness of a game of chess and the jocularity of a game of cards , the sea and the desert .
他既喜爱沃尔特·惠特曼的诗歌,也欣赏赞恩·格雷的散文;既喜欢玩国际象棋时的安静,也享受玩纸牌时的热闹;既向往大海,对沙漠也甘之如饴。
12 marriage is a game of chess. Both Dan closer, the game from the longer. This section contains the knowledge, accomplishment, personality and background factors.
婚姻是一局围棋。双方的段位越近,棋局切磋的时间就越长。这种段位包含了学识、修养、性格乃至出身等因素。
The board game Go took over from chess as a new test for human thinking in 2016, when a computer beat one of the world's leading professional Go players.
2016年,一款电脑击败了世界领先的职业围棋选手,围棋取代国际象棋成为测试人类思维的新方式。
For a game such as chess, it may vary wildly on the skill of the player.
对于国际象棋这样的游戏,时间可以比较长,因为玩家考虑的时间很长。
Okay here we are: If there are no chance factors in chess then chess is a game of skill.
好,如果象棋中没有机会因素,那么象棋就是技巧的游戏。
Every day was a game of mental chess and we knew how to push each other's buttons, rarely if ever missing an opportunity to do so.
情绪波动总会带来损失,不管是有形的还是无形的。每天都像是在下一局棋,我们知道彼此的脾气,几乎从不错过任何让对方难受的机会。
Unlike checkers or chess, at which machines have also had notable success, poker is a game of incomplete information.
计算机下跳棋和象棋时,如同睁着眼睛大获全胜,而扑克牌不同,这个游戏信息并不完整。
In addition to playing a normal game of chess against a human player, users can configure it to play against itself using both classic JScript and.net.
除了可以按照国际象棋正常比赛的方式和人进行比赛外,用户也可以利用经典的JScript和。NET来配置它,以进行自我对战。
This is a standard conversation, like the classic opening moves of a chess game, where what matters, much more than what one says (which is brief and obvious), is the tone in which one says it.
这是个标准的交谈,像传统象棋的开场走法,要紧的是,人说什么并不重要(既简短又明确),重要的是说话人的语气。
But despite the disingenuous claim by the Kremlin that the manoeuvres were "not aimed at any third country", it is equally clear that they form part of a global chess-game.
不过,尽管克里姆林宫言不由衷的声称该次演习“不会针对任何第三国”,但是,显然他们在谋划一盘全球大麻将。
A chess-boxing game includes 6 rounds of chess and 5 rounds of boxing.
一场象棋拳击赛中包含6个回合的象棋赛和5个回合的拳击赛。
Benzon, in responding to Peter Railton’s post here at The Stone, points out the limits of this metaphor and proposes the “chess board and game” instead. I prefer a simple host-parasite analogy.
Benzon在TheStone论坛上回应PeterRailton的文章时指出了上述比喻的局限性,并提出了“棋盘和游戏”的比喻来代替,我更喜欢简单的主体-宿体的比方。
On the stage of the opportunity, to exercise my guts, this is to be a teacher must have skills. Chess game can be.
舞台上的机会,锻炼我的胆量,这也是当一名老师必须的技能。棋艺比赛可以。
The mind is so analytical that life can easily slip into the manipulation of a chess game.
他的头脑非常具有分析能力,以至于生活很容易就成为操纵一场棋局一样的表演。
An expert on the theory of chess, he proceeded to teach little Zsuzsa at home, spending up to ten hours a day on the game.
他擅长国际象棋理论,小苏珊(Zsuzsa)刚出生他就便在家中教她下棋,每天最多要花上十个小时。
For this reason a system of "chess pieces" was created to understand the territory as a large game board and allow the execution of a series of movements or strategic moves as the variables appeared.
基于这个原因,一个“棋子”系统被创造出来,其中,把宏观公园的领土范围比拟为一个棋盘,当变量出现时,允许执行一系列的动作或是策略举措。
When researchers usually select problems for "Artificial Intelligence" to solve, they return to a handful of favorites: Can a machine outplay a human at a game like chess or poker?
一般,在研究人员挑选要让“人工智能”去解决的问题的时候,他们还是会去找那一些自己最喜欢的问题:机器在象棋或扑克上能不能超过人类?
She felt like a chess player who, by the clever handling of his pieces, sees the game taking the course intended.
她感觉就像一个棋手,聪明地摆弄着棋子,看着游戏按照设计好的方向行进。
But chess is a game of full information: All the pieces are visible to both players, there is a strict turn-based protocol and success is clearly defined.
但是,国际象棋是一个充分信息(度)的游戏。一切棋子对两位玩家来说都看得见的,有一个严格的回合制规则,清晰定义了成功。
Admittedly, my perspective is heavily colored by events in the world of chess, a game I once played at a professional level and still follow from a distance.
应当承认,我想问题的方式深受发生在国际象棋领域的一些事件影响,在这个项目上,曾经是专业级选手,现在不再是了,但是仍然从旁密切注意专业棋事。
Admittedly, my perspective is heavily colored by events in the world of chess, a game I once played at a professional level and still follow from a distance.
应当承认,我想问题的方式深受发生在国际象棋领域的一些事件影响,在这个项目上,曾经是专业级选手,现在不再是了,但是仍然从旁密切注意专业棋事。
应用推荐