The exoplanet is a few times the mass of Earth, but it should still be small enough to be rocky rather than a gas giant like Jupiter.
这个系外行星的质量是地球的几倍,但是它足够小,能够由岩石构成,而不是像木星是一团巨大的气体。
The exoplanet, called WASP-12b, is a gas giant, like Jupiter.
这颗命名为WASP - 12b的系外行星是一颗类似于木星的巨大气态星球。
The exoplanet, called WASP 12 b, is a gas giant, like Jupiter.
这颗被称为WASP12b的地外行星是一个巨大的气体行星,就像木星那样。
This outer planet is a gas giant, like Jupiter or Saturn or Uranus.
像木星、土星或是天王星一样,这颗带外行星也是一个巨大的气体团。
It's definitely not a gas giant like Jupiter. Nor is it habitable—it's too hot.
它肯定不是像木星一样的巨型气体行星,也不适宜人类居住——那太热了。
This is a transitional planet somewhere between a gas giant and what we've been hoping to find.
它是巨型气体行星与我们找寻的目标之间的一颗过渡性星体。
PLANETRISE: In an artist's conception, rocky moons orbit a gas giant in a distant planetary system.
行星升起:在艺术家的想像图中,在一个遥远的行星系统内,一颗岩石卫星围绕一颗气体行星旋转。
The team think it is rocky because it weighs only five times asmuch as Earth—too little for a gas giant.
他们之所以认定它是一颗岩状行星,是因为它的质量仅为地球的五倍——与气态行星相比实在相去甚远。
As one example, a gas giant planet called HD 209458b has been found to contain oxygen, carbon and water.
举个例子,人们发现一颗被称为HD 209458b的巨大的气体行星含有氧、碳和水。
If a protoplanet was large enough, soon enough, its gravity would pull in the nebular gas, and it would become a gas giant.
如果一个原行星足够大,形成足够快,它的重力会拉入星云的气体,它就会变成一个巨型气体行星。
Not only is the planet a gas giant similar to Jupiter or Saturn, the planet follows an orbit that brings it very close to its parent star.
除了因为它是土星和木星那样的巨型气态行星以外,它运行的轨道有些时候和其母星非常靠近。
He and his colleagues have taken a close look at another exoplanet: WASP 12b, a gas giant 267 parsecs from Earth, which was discovered in 2009.
他和他的同事仔细观测了另一个系外行星:WASP12b,一个距地球267秒差距的气体巨星,它于2009年被发现。
It's a gas giant planet also called Osiris, and it's orbiting so close to its star that some of its atmosphere gets blown away by the stellar wind.
它是颗气态大行星,也叫“欧西·里斯”星。它的运行轨迹过于接近其恒星,致使它的部分大气层被恒星吹起。
But where does that leave Tatooine? Well, for starters, Inrakluk is a gas giant, so there's no surface for Luke to stand on to admire a double sunset.
但为什么卢克要离开塔图因星球,首先,Inrakluk是巨型气团,对卢克来说没有可以立足之地来观赏两个日落。
The planet, HR 8799e, is a gas giant rather like Jupiter, but about 10 times as massive — similar to the other three planets in the system, which Marois discovered in 2008.
这颗编号为HR 8799e的行星是一颗与木星相似的气态巨星,但其质量约是木星的10倍,这一点与该星系中由Marois于2008年发现的其它三颗行星相似。
Though the researchers have no direct proof that the new planet is rocky, its mass means it is not a giant gas planet like Jupiter, they said.
尽管目前研究人员还没有直接证据证明这是一颗岩状行星,但是他们宣称,这颗行星的质量表明,它并不是一颗类似木星的巨大气体行星。
That's because planets bound to a parent star would only reflect the survivors, not how many gas giant planets actually formed.
目前与恒星相伴的行星都是那场角力中的幸存者,并不能说明实际上有多少气态巨行星形成。
This process acts like a giant refrigerator, causing the gas (and rock) temperature inside the second chamber to drop to -160C.
这一过程就像是个巨大的冰箱,使得第二个筒仓里的氩气(和砂砾)温度骤减至零下160摄氏度。
Due to the near-circular orbits of Earth and Jupiter, as Earth has a faster orbital period than Jupiter, from our point of view we will appear to "overtake" the gas giant.
由于地球和木星的公转轨道是椭圆的,同时地球的轨道周期快于木星,从我们的角度观察,就像“追上”了这颗巨型气态行星。
To evolve into our current solar system, the original version probably had a fifth gas giant, computer simulations indicate.
计算机模拟表明,要演变成我们目前的太阳系,最初的形式可能存在第五个巨大的气体行星。
Yet a rocky world named Kepler 10b is being described by astronomers as one of the greatest discoveries in history – a ‘missing link’ between Earth and the giant planets made of gas.
一个命名为开普勒10的岩石星球被天文学家描述为历史上最伟大的发现之一—地球与巨大星球关于气体缺失了链接。
Tyche is the nickname given to a hypothesized gas giant planet located in the Solar System's Oort cloud.
幸神星是太阳系奥尔特云内的一颗假设的气态巨行星的昵称。
Many scientists think our solar system formed from a giant, rotating cloud of gas and dust known as the solar nebula.
许多科学家认为太阳和太阳系的其他部分是由一团称为“太阳星云”的巨大的旋转着的气体和尘埃星云形成来的。
That changed in late 2006 when Shell and its Japanese partners reluctantly agreed to sell a 50% stake to Gazprom, Russia's state-controlled gas giant.
到了2006年晚些时候,这一点发生了变化,当时壳牌与其日本伙伴不情愿的向俄罗斯天然气工业股份公司出售了50%的股份,后者为俄罗斯国有的天然气巨人。
Watching TrES-2b and its star, Kepler detected only the slightest such dimming and brightening, though enough to ascertain that a Jupiter-size gas giant was the cause.
开普勒在观察TrES - 2b和它的恒星时,只发现了很轻微的光线明暗变化,不过足以确定一颗跟木星体积相当的巨大气体球就是原因所在。
Watching TrES-2b and its star, Kepler detected only the slightest such dimming and brightening, though enough to ascertain that a Jupiter-size gas giant was the cause.
开普勒在观察TrES - 2b和它的恒星时,只发现了很轻微的光线明暗变化,不过足以确定一颗跟木星体积相当的巨大气体球就是原因所在。
应用推荐