But if I was on a lonely island with her and Tarzan, I hope she would still pick me.
但是如果我和她以及人猿泰山共处一个小岛上时,我希望她依然能够选我做他的丈夫。
She was taken to a lonely island! Lived by myself! Other than she never felt lonely.
她被带到一个荒岛上,自己栖身,但她从不感到落莫。
A lonely island, miles off the coast, with four inhabitants — it was an ideal hideout.
这个孤岛离海岸数十英里,只有四个居民,是个理想的隐蔽所。
A lonely island in the middle of the South Atlantic conceals Charles Darwin's best-kept secret.
一个南大西洋中部的孤岛隐藏着查尔斯·达尔文保存完好的秘密。
She was taken to a lonely island! lived by itnos self! yet unfortunately she never felt lonely.
她被带到一个荒岛上,自己栖身,但她从不感到沉寂。
The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
此人要飞往洛卡尔,一座在大西洋里的孤岛,但是福塞特机长没有送他出去,因为这一路程实在太危险了。
The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
这个人想要飞往罗卡尔岛,大西洋中的一个小岛,但福塞特机长没有带他因为这段旅程太危险了。
The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
这个人想要飞往大西洋上的一个孤岛 -- 罗卡尔岛,弗西特机长之所以不送他去,是因为那段飞行太危险了。
Thee man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
这个人想要飞往大西洋上的一个孤岛岛-- 罗卡尔岛,弗西特机长之所以不送他去,是因为那段飞行太危险了。
The man wanted to fly to Rockwall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
这个人想要飞往大西洋上的一个孤岛——罗卡尔岛,弗西特机长之所以不送他去,是因为那段飞行太危险了。
But when she works in a lonely island, she discovers a bigger secret of her employer Mr. Ross, who is also her favorite but dead pop star Jack Rasso.
但是,当她在一孤岛上的作品,她发现她的雇主Ross先生,谁是她最喜欢的,但也死明星杰克rasso更大的秘密。
Through all the difficulties, you two have been like a rock in my life and a peaceful island in a big lonely ocean.
历经所有困难,你们两个就像我生命中的一块岩石,像孤独大海中的一座宁静的岛屿。
“It’s everything a Polynesian island should be—blue lagoon, sand-fringed motus, soaring peaks, ” says Lonely Planet founder Tony Wheeler.
“它拥有一个波利尼西亚的岛屿应有的一切——蓝色的珊瑚礁、铺满沙子的茅图斯小群岛以及高耸的山峰,”孤独星球(Lonely Planet)创始人托尼·惠勒说。
“It’s everything a Polynesian island should be—blue lagoon, sand-fringed motus, soaring peaks, ” says Lonely Planet founder Tony Wheeler.
“它拥有一个波利尼西亚的岛屿应有的一切——蓝色的珊瑚礁、铺满沙子的茅图斯小群岛以及高耸的山峰,”孤独星球(Lonely Planet)创始人托尼·惠勒说。
应用推荐