You have an elegy here, a beautiful and plangent lament for something or someone lost. And we have to ask ourselves, "Could this be a paradise lost?"
它变成了挽歌,一首优美的如泣如诉的挽歌,因为某些东西或某些人消失了,我们不得不问自己,这就是失乐园吗。
Mary Hemingway was the one who placed this passage near the close of the book, where it delivers a sense of haunting finality—a glimpse of a paradise lost.
是玛丽·海明威把这一段放在了书的末尾,传递出结局难以忘怀的感觉——让人看到一个失乐园。
It has been argued, and I think this is a brilliant point, that the most important word in Paradise Lost is "or", the conjunction.
它备受争议,我个人认为是出色的一个想法,“失乐园”中最重要的词是“或”,即连词。
Harold Bloom has written, and I think he's absolutely right, that Milton begins Paradise Lost with a powerful defense against lateness.
哈罗德·布卢姆写道,我认为他说得对极了,弥尔顿在《失乐园》的开头对迟到进行了有力的辩护。
The same, in truth, that is found in Proust's work or in the landscape of Plotinus: a nostalgia for a lost paradise.
事实上,普鲁斯特的作品或普罗·提诺的风景画中也均有相同的发现——对失落天堂的留恋之情。
Here's a mental exercise: picture a tropical paradise lost in an endless expanse of cerulean ocean.
以下是一个脑力练习:想象一个隐匿于广阔无垠的蓝色海洋之中的热带天堂。
This was the happiest period in Nietzsche's life and here a paradise once lost was briefly regained.
这是尼采一生当中最幸福的时光,使他重获了一个短暂的天堂。
The country I knew was one of revival and hope and "paradise lost" was a sentiment once reserved for the generation of my mother and father.
我眼中的那个国家曾经是一个复苏的,充满希望的,“失乐园”似的,感情上它曾经哺育过我母亲和父亲那一代人。
He would be a tragic figure, a one-man paradise lost, if his plight were not so common.
他会是个悲剧人物,如果他的困境不是那么普遍的话,就是一个人的失乐园。
And there's an even more ambitious idea out there. Howard Shapiro, chief agronomist at Mars, hopes that chocolate could even bring back a little of the forest paradise that's been lost.
有一个更加雄心勃勃的想法的人,霍华德·夏皮罗——火星公司首席农业师,他希望巧克力哪怕只能找回一点点失去的森林天堂也好啊。
It has been argued, and I think this is a brilliant point, that the most important word in Paradise Lost is or, the conjunction.
或者广受争议的,我个人认为是出色的一个想法,即中最重要的词就是这个连词,或者。
I'd no more scribble all over a first edition of "Paradise Lost" than I'd give my baby a set of crayons and an original Rembrandt!
我绝不会在一本初版的《失乐园》上乱涂乱写,就像我不会把一幅伦勃朗的原作连同一盒蜡笔交给我的孩子任意涂抹一样!
There are some important signs, I think, especially in the first two books of Paradise Lost of what we can think of as Milton's - it's a literary fantasy, a literary fantasy of forgetfulness.
我认为有一些重要的迹象,尤其是在,《失乐园》的前两册书中,从那里我们可以思考弥尔顿之所想,这是一次对于遗忘的文学幻想。
This is a myth that has and will continue to haunt Milton all the way up through Paradise Lost.
这个神话曾一度而且会一直萦绕着弥尔顿,并贯穿了《失乐园》全诗。
There seems to have been something of a kind of outcry about the style of Paradise Lost. Look at page 210 in the Hughes.
当时人们对《失乐园》的格式,似乎有过强烈反对,翻到休斯版的210页。
This makes humanities coursework a crucial training ground for careers far from the prose of the Gettysburg Address and the verse of "Paradise Lost."
这让人文学科把写作职业培训也作为一个重要课程,不再仅仅是葛底斯堡演说稿和《失乐园》的诗文。
Can only and you can't and you were bitter, the pleasure of paradise lost seven door of a key.
只能和你同乐不能和你共苦的人,丢掉了天堂七个门中的一把钥匙。
The great Milton, a grave author, brings in Adam thus speaking to Eve in Paradise Lost, "Oh, fairest of creation, last and best of all God's works."
伟大的弥尔顿,严肃的作家,在《失乐园》中,让亚当对夏娃如是说,“哦,最美丽的生物,上帝最后却是最好的作品。”
The Lost Paradise has abstracted the attention of many readers , but the ordinary people just regard it as a story of extramarital love.
日本作家渡边淳一的《失乐园》曾引起许多读者的关注,但一般都仅仅把它看作是叙述一个“婚外情”的故事。
What was once an elegant mansion is now certainly a state of Paradise Lost, as Berkyn Manor lies decayed, damp and dirty.
曾经优雅的庄园现已然成为了一座“失乐园”,现在博克庄园任由腐化,潮湿,污秽滋生。
Because a person can't walk into those talky people without getting pulled aside for a question, a bit of gossip, a new read on a certain line of Paradise lost.
他们也许会问你一个问题,也许传播点有关某人的流言蜚语,也许是对某个文学名著的一个句子的一些新的解释。
The primal paradise is where the primitive takes place, for only once, while the paradise lost is a new paradise that is incorporated with memory.
最初的乐园只是最原始的行为生发之地,只发生一次,而失乐园是一座新乐园,它将记忆也组合了进来。
I think the Lost Paradise is also a symbol which reveal the incompleteness of modern humanity and criticize the modern society and humanity. It is a summon and pray for completeness of humanity.
笔者认为《失乐园》还可以看作是一个象征符号,它揭示了现代人性的残缺,是对现代社会和人性的批判,同时又是对完满人性的祈祷和召唤。
So, there's a kind of lost paradise of European culture which he can't get back, even with this spectacular effort in English.
所以,这就是他不能再重新体验的,欧洲文化的失乐园,尽管在英语上做了惊人的努力。
A popular story arose: Our ancestors created and main-tained "The Land of Peach Blossoms, " a lost paradise, a productive and harmonious basin discovered by a ?sherman.
于是流传开了这样一个故事:我们的祖先创造并护育着一块“桃花满园之地”,一个渔夫发现了这片丰饶、和谐的世外桃源。
The story of Adam and Eve and of the fall of Satan may strike us - having read or about to read Paradise Lost -- may strike us as a natural subject for Milton to have chosen for his epic poem.
弥尔顿选择了亚当夏娃以及撒旦的溃败的故事,作为他史诗的主题在我们看来--不管我们读过,还是将要读《失乐园》--都是很自然的。
Now it has to be said that Mary Astell's image of Milton is probably the product of a much closer reading of Paradise Lost than Lady Mary Chudleigh's was.
不得不说,玛丽·阿斯苔对弥尔顿有如此印象,很可能是因为她对《失乐园》的解读,比玛丽·恰德莱夫人的更加细致。
This is what I'll be proposing over the course of this lecture: that memory is a problem that Paradise Lost is continually confronting.
这就是我在这堂课上准备谈论的:,即记忆是《失乐园》这部作品始终要对抗的东西。
This is what I'll be proposing over the course of this lecture: that memory is a problem that Paradise Lost is continually confronting.
这就是我在这堂课上准备谈论的:,即记忆是《失乐园》这部作品始终要对抗的东西。
应用推荐