I believe, the surging of a share stock market will make the positive influence on surrounding stock markets in Asia Pacific Region.
我相信,A股的上扬将同时带动亚太地区周边股市的上升。
Moreover, the diluting effects of share capital increase on earnings will drag stock price down in the absence of a desirable expectation for earnings growth.
而且,增加的股权资本对每股收益的稀释作用在收益增长无望的情况下将引起股票价格的下跌。
Alcoa surprised Wall Street by an extra penny a share and raised its forecast for growth in aluminum demand in 2010, but the stock has settled back where it was before the earnings announcement.
美铝公司让华尔街眼镜大跌,它每股收益涨了一分钱,并且提高了2010年铝产品需求的预期,但是这只股票在季报发表之前却跌回到了它的起点。
For most of the past 10 years, it's stock has vacillated in a range of $15 and $30 a share.
然而,在过去10年的大多数时间里,它的股票摇摆在每股15美元到30美元这一区间内。
In normal times, Banks raise capital by selling stock to private investors, who receive a share in the bank's ownership in return.
在通常情况下,银行通过向私人投资者出售股票来募集资金,投资者根据股份在银行中的份额得到投资收益。
Even some of the strongest institutions halted their stock repurchase programs and cut their quarterly dividend to a mere nickel or penny a share.
即使是最强大的组织也停止了他们的股票回购计划,并且将他们每季度进行股息支付减低到很小。
With the bank's stock trading at about $30, JPMorgan stepped in with a $2 per share offer that was later raised to $10.
在该投资银行股票价格为30美元的情况下,摩根大通将其2美元的收购价格提升至10美元。
The payment will be a combination of Novartis stock and, if necessary, cash to bring the value of the bid to $168 a share.
诺华制药以每股168美元的报价实现了全额收购,如有必要还将提供现金贴补。
Yet since February first, the value of Microsoft's offer has fallen to twenty-nine dollars a share because of a drop in its stock.
然而,从2月1日开始,由于股市下跌,微软提供的价格已经降到每股29美元。
On October 31, Google stock passed through $700 a share, becoming the 5th largest listed company in the United States.
而在 2007年10月31日 ,Google股票跨过每股700美元的关口,成为全美第五大上市公司。
You work for XYZ Corporation; the share is trading at $10 a share; they would give you "At the money" Or "Out of the money" Options -say options to buy the stock at $11 a share.
你在XYZ公司工作,当前股票价格是每股十美元,他们会给你,平价期权或者价外期权,比如以每股十一美元来购买该股票的期权
On Wall Street, A.I.G. revealed new losses of more than sixty billion dollars, the Dow dipped toward 6, 500, and Citigroup stock traded for less than a dollar a share.
下滑的比例让人咋舌:通用汽车公司现在的销售量只有公司去年销售额的一半;华尔街的Saks公司的销售额则下降了四成;AIG又被发现损失了超过600亿美元;道琼斯逼近6500点;还有花旗银行股票每股已经降到不足一美元。
At $3, 114.90 a share on May 4, the stock has shed more than one-third of its value in the past year.
在5月4日每股3114.90美元(译注:你没有看错,就是这么多,原来以为google的股价已经够高了吧)的行情出来后,这支股票在过去的一年已经蒸发掉了市值的三分之一。
Schmidt, Page and Brin together own all of a super-voting class of stock, designated class B, that carries 10 votes for each share.
施密特、佩奇和布林这三人拥有全部带超级投票权的股票,即所谓的B级股,它们每股带有10票投票权。
So when confidence in equities is high, there is a huge surge of liquidity into the stock market that bids up domestic share prices to unrealistic levels.
因此,在对股市的信心高涨时,流入股市的流动资金就会大幅飙升,从而将内地股票价格推高至不现实的水平。
If a company whose stock is selling for $40 a share pays an annual dividend of 80cents a share, the stock's yield is 2%.
如果一家公司的股票每股售40美元,每股每年股息为80美分,这支股票的收益就为2%。
THERE are few things more embarrassing for an analyst than issuing a sell notice on a stock when the share price has already slumped.
对分析家来说,很少有比这更令人尴尬的事:为价格已经跳水的股票发出卖出通知。
You can see that the stock market has been more volatile than the earnings and the price of a share is many times higher than the earnings per share.
你可以看到,股票市场波动性大于其收益,每股价格往往是,每股收益的几倍之多。
In the 18 months through June 2008, before commodity and stock markets tumbled, Alcoa's profit excluding one-time items averaged 62 cents a share.
自2008年6月起的18个月内,在期货和股票市场开始下跌之前,不计一次性项目,美铝的利润为每股62美分。
Blockbuster's share price plummeted by 77% in a day, causing the suspension of trading in its stock.
百事达股价一日下跌77%,致使其股票交易暂停。
Rather than being a leading indicator of an economic recovery, a growing suspicion is the A-share move is due to the huge bank stimulus lending being funneled into the stock market.
人们越来越怀疑,A股的上扬并不是经济复苏的领先指标,而是巨额银行刺激贷款流入股市造成的。
The stock, at $72.03 recently, was up just a couple of bucks a share since March 2009.
该股最近每股价格为72.03,比2009年3月的底部价位只升了几块钱。
The deal represents a high premium on the smaller oil company’s stock price, which was $4.45 per share at Friday’s close.
此次交易溢价很高,上周五收盘时后者的股价仅为4.45美元。
The deal represents a high premium on the smaller oil company’s stock price, which was $4.45 per share at Friday’s close.
此次交易溢价很高,上周五收盘时后者的股价仅为4.45美元。
应用推荐