Flynn is a university professor in New Zealand. He first noticed this in 1980.
弗林是新西兰的一名大学教授。他在1980年首次注意到了这一点。
As a university professor of mine was fond of saying, "those who can, do. Those who can't, teach."
正如我的一个大学教授开玩笑说的:能者做,不能者教。
Was there a university professor who stood up and said, 'If you have over 100 indicators you're a good boy'?
有没有一位大学教授会站起来告诉你说‘如果你的指标超过100个你就是个好孩子’?
A university professor made experiments with several kinds of animals. He hoped to know which animal was the cleverest.
一位大学教授用好几种动物做实验,他希望知道哪种动物最聪明,他发现最聪明的是猴子。
Though (or perhaps "because") owned by a university professor, the Inghilterra comes on like a gentleman's club run by contemporary Italian nobility.
也许德茵歌特拉酒店为一个大学教授所拥有,这家酒店像是由意大利贵族暂时管理的私人会所。
A University professor at a well known institution of higher learning challenged his students with this question: "Did God create everything that exists?"
在一所著名高等学府的课堂上,教授向学生提出一道挑战性的问题:“世上的万事万物都是由上帝创造的吗?”
A university professor admitted to me recently, "I know that if I change my mental pattern and redirect my emotional life, my heart condition will improve."
一位学院教授最近向我承认,“我知道,如果我改变我的心理模式,为我的情感生活重新设立方向,我的心脏病将会有所改善。”
He had grown up in the 1960s, the only child of a university professor and his homemaker wife and, along with the rest of his generation, rejected the course he was expected to take.
村上春树成长于上世纪六十年代,父亲是大学教授,妻子是个家庭主妇。和其他“离经叛道”的同龄人一样,他没有按照父母的要求去选择生活。
But he was hardly an outcast. Though not properly trained as an economist, he had proved himself as a macroeconomic modeller, and had been made a university professor of applied economics.
即便如此,戈德利先生也很难说是一位被上帝抛弃的人———尽管他没有系统地接受经济学教育,却已向世人证明他确是一位宏观经济学大师,并且为受聘于大学的应用经济学教授,还兼任了皇家歌剧院的理事。
"Excessive Internet use should be defined not by the number of hours spent online but in terms of losses," said Maressa Orzack, a Harvard University professor.
哈佛大学教授马瑞莎·奥扎克说:“过度的互联网使用不应该用上网时长来定义,而应该用损失来定义。”
Grace Kao, a professor at University of Pennsylvania said she was not surprised by the findings.
宾夕法尼亚大学的教授格蕾丝高说,她对这些发现并不感到惊讶。
The change of roles comes from the rapid development of society and technology, says Zhou Xiaohong, a sociology professor from Nanjing University.
来自南京大学的社会学教授周晓红说,这种角色的转变来自社会和科技的快速发展。
For something curious has been happening in American universities, and Louis Menand, a professor of English at Harvard University, captured it skillfully.
因为美国大学里发生了一些奇妙的事情,而哈佛大学英语教授路易斯·梅南很巧妙地捕捉到了这一点。
Londa Schiebinger, a professor of the history of science at Stanford University, called this passage rather astonishing.
斯坦福大学科学史教授朗达·希宾格称,该文段相当惊人。
"I do think there are advantages to schools with more recognition," notes Marybeth Gasman, a professor of higher education at the University of Pennsylvania.
“我认为,获得更多认可的学校确实有优势。”宾夕法尼亚大学高等教育教授玛丽贝丝·加斯曼指出。
Kathy Sylva, professor of educational psychology at Oxford University, reached her conclusions from a study of 3,000 children from the ages of three to five.
牛津大学教育心理学教授凯西·西尔瓦通过对3000名3至5岁儿童的研究得出了她的结论。
"There is a mismatch between the old system and the young generations, " said Yuki Honda, a professor of education at the University of Tokyo.
“旧的体系和年青一代之间不相吻合。”东京大学教育专业的教授YukiHonda说。
According to T.P, a professor of psychology at Carlton University in Ottawa, people often draw up a "to-do" list.
据T.P,渥太华卡尔顿大学的心理学教授说,人们经常会列出一张“待办事项”清单。
"It's not just an escape," said Keith Oatley, a professor emeritus of cognitive psychology at the University of Toronto.
多伦多大学认知心理学名誉教授基思·奥特利说:“这不仅仅是一种逃避。”
The conception that everyone has a right to an education appropriate to his potential is a highly democratic and compassionate standard, says Marven Breselor, a professor at Princeton University.
每个人都有权接受与其潜能相适应的教育,这种观念是一种高度民主和富有同情心的标准,普林斯顿大学教授马文·布莱斯勒说。
"The conception that everyone has a right to an education appropriate to his potential is a highly democratic and compassionate standard," says Marven Breselor, a professor at Princeton University.
普林斯顿大学教授马文·布莱斯勒说:“每个人都有权接受与其潜能相适应的教育,这种观念是一种高度民主和富有同情心的标准。”
Work by Tina Malti, a psychology professor at the University of Toronto, suggests that guilt may compensate for an emotional deficiency.
多伦多大学的心理学教授蒂娜·马尔蒂的研究表明,内疚可以弥补情感上的缺失。
"The unpleasant voices have tended to dominate our perceptions," says Daniel Tichenor, a political science professor at the University of Oregon.
“令人不快的声音往往主导着我们的认知,”俄勒冈大学的政治学教授丹尼尔·蒂切诺尔说。
"Sometimes in the rush to conserve the species, I think we forget about the individuals," says Cat Hobaiter, a professor at the University of St. Andrews.
“我认为有时候我们只顾着匆匆忙忙保护整个物种,却忽略了个体也是要保护的。”圣安德鲁斯大学教授卡特·霍比特说。
"Sometimes in the rush to conserve the species, I think we forget about the individuals," says Cat Hobaiter, a professor at the University of St. Andrews.
“我认为有时候我们只顾着匆匆忙忙保护整个物种,却忽略了个体也是要保护的。”圣安德鲁斯大学教授卡特·霍比特说。
应用推荐