Abdominal distention, due to the development of ascites, may be detected only by a change in belt size, and it may be intermittent, related to cyclic alcohol intake.
因腹水增加引起的腹胀,可能只通过皮带尺寸的变化被测知,而且可能随着周期性摄入酒精而间断变化。
More advanced disease is typically associated with abdominal distention, nausea, anorexia, or early satiety due to the presence of ascites and omental or bowel metastases.
更多的进展期病例出现典型的腹部膨隆、恶心、食欲减退以及因腹水和网膜或肠转移的存在所致的早期饱胀感。
The clinical manifestations included nausea, vomiting, abdominal pain, abdominal distention, gastrointestinal bleeding, poor appetite, marasmus, headache, dizziness and etc.
临床可表现为恶心、呕吐、腹痛、消化道出血、食欲不振、消瘦、头痛、头昏等。
Diagnostic criteria: a high degree of abdominal distention, abdominal rumbling sound weakening or disappearance, vomiting of coffee-like substance, gastrointestinal bleeding.
诊断标准:高度腹胀、肠鸣音减弱或消失、呕吐咖啡样物质、消化道出血。
After operation, we closely observe the vital signs, eating situation, abdominal pain and abdominal distention, nausea and vomiting, whether hematemesis and melena of patients.
术后密切观察患者生命体征,进食情况,腹痛腹胀,恶心呕吐,是否有呕血及黑便。
Results: the symptoms of these 20 patients were non-specific, upper abdominal pain was most common and hunger pain, abdominal distention, nausea, vomiting, melena being the next.
结果:20例患者的临床表现均无特异性,上腹疼痛最为常见,其次是饥饿痛、腹胀、恶心、呕吐、黑便等。
In the control group, the proportion of patients with nausea, abdominal distention, dizziness and light sleeplessness was 8 cases (21.1%), 4 cases (10.5%) and 2 cases (5.3%), respectively.
对照组出现恶心、腹胀,头晕及轻度失眠的例数及所占比例分别为8例(21.1%)、4例(10.5%)、2例(5.3%)。
We report a 19-month-old girl with final diagnosis of typhoid colonic perforation who initially presented with abdominal distention and umbilical erythema on arrival at our emergency department.
我们提出一19个月大的女童,因沙门氏菌肠炎导致大肠穿孔,其最初至本院的临床表现为腹胀和肚脐发红。
Conclusion Early eating after laparoscope operation can improve the recovery of intestinal function, relieve abdominal distention, promote appetite, increase body resistance and prevent complications.
结论妇科腹腔镜手术后早进食可促进胃肠功能的恢复,减轻腹胀,增进食欲,增加机体抵抗力,防止并发症的发生。
The patients said that when they first acquired this disease, their initial symptoms were: fever, allergic red spots, muscle pain, muscle twitching, weakness, headache, abdominal distention, diarrhea.
该患者说,当他们第一次获得这种疾病,他们最初的症状为:发烧,过敏性红点,肌肉疼痛,肌肉抽搐,无力,头痛,腹胀,腹泻。
The patients said that when they first acquired this disease, their initial symptoms were: fever, allergic red spots, muscle pain, muscle twitching, weakness, headache, abdominal distention, diarrhea.
该患者说,当他们第一次获得这种疾病,他们最初的症状为:发烧,过敏性红点,肌肉疼痛,肌肉抽搐,无力,头痛,腹胀,腹泻。
应用推荐