Many kids suffer from acne and angst.
许多孩子深受粉刺和焦虑之苦。
His face was covered in red blotches, seemingly a nasty case of acne.
他脸上布满了红斑,看起来像是严重的痤疮。
This might sound unappealing, but nightingale droppings have long been used in Japan to clear sunspots, acne marks and pigmentation.
这听起来可能没什么吸引力,但夜莺粪便长期以来在日本被用来清除祛斑、痤疮和色素沉着。
That's why a lot of companies design special moisturizing soap or shower gel to help with skin issues, such as body acne or dry skin issues.
这就是为什么很多公司设计特别的滋润型浴皂和沐浴露,来帮助处理皮肤问题,比如身体粉刺或皮肤干燥问题。
They turn to household staples like lemons, baking soda or yogurt when it's time to clear skin of acne, soften rough patches or keep teeth sparkling.
他们会在清理粉刺、软化粗糙的皮肤或让牙齿闪闪发光的时候,选择柠檬、小苏打或酸奶等日常用品。
Most mineral cosmetic brands are non-acnegenic, which means they won’t irritate acne-prone skin.
大多数矿质化妆品品牌是不会引起粉刺的,这意味着它们不会刺激容易长粉刺的皮肤。
Does chocolate contribute to acne?
吃巧克力会长粉刺吗?
我不再长粉刺了。
Acne is triggered by puberty hormones.
青春痘是由青春期激素引发的。
You can apply aloe vera gel on the acne.
你可以把芦荟涂抹在粉刺上面。
Your acne meds and other drugs may help fry your skin.
痤疮膏或其他药品也许会使皮肤晒黑加剧。
Using aloe on acne is actually an interesting notion.
用芦荟来治疗痘痘的确是一种有趣的想法。
Acne is the most common skin disorder in the United States.
在美国,粉刺是最常见的皮肤病。
Another thing that comes with puberty is acne, or pimples.
伴随着青春期而来的另一件事情就是青春痘。
Acne results from the buildup of sebum and dead skin cells in hair follicles.
粉刺是由于皮脂和死皮细胞堆积在毛囊中所形成的。
Only mental distress was strongly correlated with acne in both boys and girls.
和男孩女孩长青春痘都有密切关系的只有精神苦闷。
No matter what you call them, acne can be distressing and annoyingly persistent.
无论你如何称呼它们,痤疮都代表了持续的痛苦和烦恼。
Acne lesions heal slowly, and when one begins to resolve, others seem to crop up.
痤疮病损愈合缓慢,而且一个痤疮刚有痊愈迹象,其他的又要冒头了。
The medication has been commonly prescribed to treat serious acne since the 1980s.
这种药自1980来以来被广泛使用治疗重度痤疮。
Other studies have shown similar, if less extreme, reactions to bad cases of acne.
其它研究也说明了不良青春痘病例的相似反应。
We are now in the planning stages of a clinical trial using a vegan diet for acne.
我们计划开展一个针对痤疮的健康饮食临床试验。
All the sun really does is provide a camouflage that blends your skin tone with acne marks.
阳光能做到的只是将你的皮肤和痤疮印颜色调和的伪装而已。
Processed (or refined) flours can cause an insulin spike, which in turn can encourage acne.
加工过的(或精制的)面粉会引起胰岛素飙升,而这也就会反过来能促使粉刺产生。
Acne Remover - Just like with burns and warts, an onion solution can be used to remove acne.
去除粉刺——就像烧伤和肉瘤一样,洋葱溶液可以用来去除粉刺。
A US science website has included baldness and acne in the top 10 worst hereditary conditions.
美国一个科学网站日前发布了10种最糟糕的“遗传病”,青春痘和秃顶都榜上有名。
Depending on its severity, acne can cause emotional distress and lead to scarring of the skin.
根据严重程度,痤疮可造成痛苦情绪并导致皮肤疮疤。
This is because such foods result in higher level of Insulin in blood that can aggravate acne.
这些食物会导致血液中胰岛素的含量增加,而胰岛素的增加会引起粉刺的爆发。
Replacing your refined-flour pancakes with buckwheat pancakes is a good acne-reducing move.
将你的精炼面粉做的煎饼用全麸荞麦面做的煎饼代替是一个非常好的防治粉刺的做法。
The good news about acne is that it usually gets better or disappears by the end of adolescence.
好消息是,在青春期结束的时候,青春痘都会变得不严重,或者消失。
The good news about acne is that it usually gets better or disappears by the end of adolescence.
好消息是,在青春期结束的时候,青春痘都会变得不严重,或者消失。
应用推荐