I'd like to emphasize the aforesaid opinion.
我想强调一下上述的观点。
The aforesaid sales agent agreement must contain the following items.
前项销售契约应载明下列事项。
The invention also provides a method for producing aforesaid composition .
本发明也提供一种制备上述组合物的方法。
The aforesaid series of studies shows that psoriasis is a psychosomatic disease.
这一系列研究表明银屑病是典型的心身疾病。
Foreign exchange control agencies are entitled to regulate and inspect aforesaid issues.
外汇管理机关有权对前款规定事项进行监督检查。
Weigh the aforesaid advantages and disadvantages against each other and make the choice.
权衡上述优势与缺点,做出选择。
Applicable scope: Except aforesaid scope, also applicable for large volume concrete project.
适用范围:除适用于上述范围外,还可适用于大体积混凝土工程。
The aforesaid accountability system effectively regulates ACTS of administrative law-enforcement.
行政执法责任制的推行有效地规范了行政执法行为。
Given the aforesaid factors the standard of English of advocacy amongst them is surely very impressive.
尽管存在以上几点因素,他们使用英文进行辩护和辩论的水准却相当令人叹服。
The credit amount of the aforesaid consumer loans shall be as prescribed by the Central Competent Authority.
前项消费者贷款额度,由中央主管机关定之。
Save as aforesaid any words or expressions defined in the Ordinance shall bear the same meaning in these Articles.
除了前面的规定之外,《公司条例》中定义的任何术语或表达同《公司章程》中的含义相同。
The aforesaid amount (s) shall include interests and reasonable fees and expenses which might be incurred for arbitration.
上述担保金额应包括利息和进行仲裁可能发生的合理费用在内。
It shall be clarified what kind of right the "decision-making right of enterprises" in the aforesaid clauses shall include.
上述条款中的“企业决策权”具体包括哪些权利,应予以明确。
The Gender Equity Education Committee of the school or competent authority may form an investigation team for the aforesaid case.
学校或主管机关之性别平等教育委员会处理前项事件时,得成立调查小组调查之。
The aforesaid committee shall hold at least one meeting every three months, and appoint staffer(s) ad hoc to handle related matters.
前项性别平等教育委员会每三个月应至少开会一次,并应由专人处理有关业务;
The scope and the method of calculating the aforesaid equity capital and risk assets shall be as prescribed by the Competent Authority.
前项所称自有资本与风险性资产,其范围及计算方法,由主管机关定之。
Objectively viewing history in fact, this "half male half private" than the system of the aforesaid "whole private ownership" is a progress.
客观地看历史发生的事实,这个“半公半私”的制度较之前述之“全私有制”是一个进步。
The aforesaid committee shall hold at least one meeting every three months, and appoint staffer or teacher ad hoc to handle related matters.
前项性别平等教育委员会每学期应至少开会一次,并应由专人处理有关业务;
In addition, the Sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets of the aforesaid documents directly to the Buyers.
此外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据于买方。
When she rose from her stool under a finished cow Angel Clare, who had been observing her for some time, asked her if she would take the aforesaid creatures next.
苔丝挤完了一头奶牛的奶,从凳子上站起来,这时候已经把她注意了一会儿的安琪尔·克莱尔问她,愿不愿意去挤前面提到的两头奶牛。
The new system, however, will rely on ultralight versions of the aforesaid JPADS in order to sneak into locations that were previously thought impossible to penetrate.
不过,新系统将依托于前述联合精确空投系统的超轻型版本,以便能渗透进以往被认为不能穿透的区域。
Whoever illegally obtains the aforesaid information by stealing or any other means shall, if the circumstances are serious, be punished under the preceding paragraph.
窃取或者以其他方法非法获取上述信息,情节严重的,依照前款的规定处罚。
Any such delegates as aforesaid may be authorised by the Directors to subdelegate all or any of the powers, authorities, and discretions for the time being vested in them.
前述的任何这样的授权可以由董事再授予所有的或任何的权利、权限和他们暂时既定的决定权。
For the issues concerning the aforesaid licenses discovered by the customs during actual supervision or case handling, the license issuing agency shall give a clear reply.
对海关在实际监管或者案件处理过程中发现的涉及上述许可证的问题,发证部门应当给予明确回复。
For the issues concerning the aforesaid licenses discovered by the customs during actual supervision or case handling, the license issuing agency shall give a clear reply.
对海关在实际监管或者案件处理过程中发现的涉及上述许可证的问题,发证部门应当给予明确回复。
应用推荐