The ship ran afoul of the floating seaweed.
船被浮藻缠住了。
The paternal longing ran afoul of her own desire.
父亲的愿望和她的心愿相冲突。
They traveled to Riflor, where they ran afoul of bounty hunters.
他俩来到里夫勒星球,遭遇了赏金猎人。
You don't love him, but he still fall afoul of you, it's so odious.
你不爱他,他还是缠着你不肯放手,太讨厌了。
He ran afoul of Japanese law and is currently causing outrage in Japan.
他与日本法律的冲突现在已经导致日本人的憎恨。
It would have run afoul of Jupiter and been chucked into interstellar space.
他可能与木星运行相冲突并被抛到了星际空间。
That has forced companies to break the law—and run afoul of his newfound efforts to enforce it.
这迫使公司违反法律。甚至新一轮强制执行低工资标准的努力也收效甚微。
Company will continue to run afoul of old patents, ones that would fail to meet the new criteria.
这句话的意思应该是继续抵触旧的专利呢,还是继续违规使用就专利呢?
What's more, he added, every year that he and Tsukamoto go looking, they seem to run afoul of the elements.
更重要的是,他补充道,每年他和塜本去找鳗鱼,似乎都要遭遇恶劣天气。
If your goal runs afoul of your current habits, you'll need to change your habits in order to achieve your goal.
当你的目标与目前的习惯相冲突时,为了实现你的目标你得改变你的习惯。
Instead of trying to read minds and hitting a brick wall, you may have to take charge and risk running afoul of the suits.
与尝试揣摩心思并碰壁不同,您可能必须负起责来并承担与主管发生冲突的风险。
Afoul sliding tackle may also constitute misconduct, resulting in either yellow card (caution) or a red card (send off).
铲球犯规或许包含其它不当行为,导致判罚黄牌(警告)或者红牌(罚下)。
But she's afraid that her leaving the court would remove a channel to assist young people who have run afoul of the law.
但又恐怕一离开少年法庭,就会失去一个协助触法青少年的管道。
On the other hand, a woman of average height could in certain circumstancesfall afoul of the GREen-eyed monster if their rival were taller.
从另一方面来说,中等身高的女性如遇到比自己个子高的情敌,在某些情况下也会心生妒火。
On the other hand, a woman of average height could in certain circumstances fall afoul of the green-eyed monster if their rival were taller.
另一方面,中等身材的女性也可能在某些情况下因为竞争者的身高而醋意大发。
Yet any jammer for the slammer would run afoul of the Communications Act of 1934, which prohibits intentional interference with radio signals.
然而如果有人在监狱实施信号干扰,就会违反1934年通过的通信法案。该法案禁止蓄意干扰无线电信号。
It would be nice to think that we lived in a country where even those who run afoul of the law were entitled to the same protections as the rest of us.
如果我们能这么想就好了,我们能住在一个即使是违犯法律的人也有权利得到和我们一样的保护。
One of the most exciting things about travelling abroad is discovering new customs, but tourists need to be careful so not to run afoul of local laws.
出国旅行最让人兴奋的事情之一,就是发现新的习俗,但游客需小心谨慎,以免违反当地法律法规。 处决重大犯罪的法律在全世界都是差不多的;
Only after they ran afoul of the law did they learn that they were not American citizens, their parents having never filed citizenship paperwork for them.
他们只有在违法后才知道自己不是美国公民,养父母从未给他们办理入籍手续。
But the Justice Department says he ran afoul of the law by sharing with a reporter the name of an undercover operative involved in a detainee interrogation program.
但是司法部表示,他向一名记者透露了参与审讯程序的某秘密特工的名字,而这个行为违反了法律。
It also included the entirety of CEO Andrew Mason's August memo to employees - a missive that arguably caused the daily deals company to run afoul of quiet period restrictions.
文件还披露了公司首席执行官安德鲁·梅森八月份发给员工的备忘录全文——这封信可以说使得这家团购公司打破了静默期的限制。
Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380.
普里·西利安的独身重视,但是,跑380触犯了教会,这混淆了他的教学和Sargossa摩尼教在安理会谴责他的学说的。
The draft guidelines advise manufacturers on how to present risk information adequately in print and broadcast promotions to consumers and doctors without running afoul of federal regulations.
该指南草案就药企应如何在书面和广播宣传中为消费者和医生提供充足的不良反应信息,同时不与FDA相关规定冲突,提出了一些建议。
Lack of experience can lead to very painful consequences: hiring the wrong people, spending too much money, getting stuck with bad contract terms, or falling afoul of the law — to name just a few.
缺乏经验可能带来非常严重的后果,比如用错了人,花冤枉钱,陷入合同陷阱,或者违反法律,等待。
Lack of experience can lead to very painful consequences: hiring the wrong people, spending too much money, getting stuck with bad contract terms, or falling afoul of the law — to name just a few.
缺乏经验可能带来非常严重的后果,比如用错了人,花冤枉钱,陷入合同陷阱,或者违反法律,等待。
应用推荐