Who's Afraid of Virginia Woolf?
谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫;
Who's afraid of Virginia Woolf ?
《谁害怕弗吉尼亚·沃尔夫?》。
Who's Afraid of Virginia Woolf? Me, no!
谁害怕维吉尼亚·伍尔夫?我,不!
You can't afford to waste good liquor, not on your salary! 'from 'Who's Afraid of Virginia Woolf?
你不能浪费好酒,你经不起在薪水上的浪费!
She won the best actress award for "BUtterfield 8" (1960) and "Who`s Afraid of Virginia Woolf? " (1966).
她凭借《青楼艳妓》(1960年)和《灵欲春宵》(1966年)两次获得奥斯卡最佳女主角奖。
She brought it even to the dishevelled, bawling Martha baiting Burton's George in "Who's Afraid of Virginia Woolf?
她甚至把自己头发弄乱,在“谁怕弗吉尼亚伍尔夫?”
She won Oscar for Best Actress twice, for her roles in "Butterfield 8" (1961) and "Who's Afraid of Virginia Woolf" (1967).
她曾分别于1961年和1967年凭影片《青楼艳妓》和《灵欲春宵》两度获得奥斯卡最佳女主角奖。
Taylor appeared in more than 50 films and won Oscars for her performances in "Butterfield 8" and "Who's Afraid of Virginia Woolf?"
泰勒出演了超过50部影片,曾经凭借在《青楼艳妓》和《灵欲春宵》《谁害怕弗吉尼亚吴尔芙》两部影片中的表演,荣获两次奥斯卡最佳女演员奖。
For their roles in Edward Albee's Who's Afraid of Virginia Woolf?, Burton and Taylor for the first time in their careers dared to appear as unglamorous, disheveled and overweight characters.
在《谁害怕沃基尼娅·伍尔夫》一片中,泰勒和伯顿首次饰演外形不好看又发福的角色。
She brought it even to the dishevelled, bawling Martha baiting Burton's George in "Who's Afraid of Virginia Woolf?" (1966), a film that epitomised her louder life and won her her second Oscar.
她甚至把自己头发弄乱,在“谁怕弗吉尼亚伍尔夫?” (1966年)中饰演嚎啕大哭的玛莎,试图引诱伯顿饰演的乔治,这部电影让她声名远播,为她赢得了第二座奥斯卡奖。
She brought it even to the dishevelled, bawling Martha baiting Burton's George in "Who's Afraid of Virginia Woolf?" (1966), a film that epitomised her louder life and won her her second Oscar.
她甚至把自己头发弄乱,在“谁怕弗吉尼亚伍尔夫?” (1966年)中饰演嚎啕大哭的玛莎,试图引诱伯顿饰演的乔治,这部电影让她声名远播,为她赢得了第二座奥斯卡奖。
应用推荐