Third, from the point of social justice, aggrieved party 's fault and average economic level where he lives ought to be considered.
第三,从社会公平角度,还应考虑受害人的过错程度及受害人所在地平均经济水平。
Though the environment infringement is demonstrated in different ways in the mining industry, the final aggrieved party is the ordinary people.
矿业环境侵害行为虽多样,而最终受害者是大民大众。
But the law that allows the issuance of depredation permits essentially gives the aggrieved party-the livestock owner-the right to decide whether the lion should live or die.
但允许颁发“掠夺许可”的法律,从本质上讲,直接把美洲狮的生杀大权给予了受损害方,即家畜的主人。
But conflicts of interest over water can certainly poison inter-state relations, even when an imbalance of power is so great that the aggrieved party could never consider using force.
不过,因为水资源而导致的利益冲突的确会恶化国家间的关系,甚至在两国间因为实力严重不均从而利益受损方未敢诉诸武力的局面下,情形依然是如此。
And putting the burden of enforcement on the private sector has advantages: the aggrieved party will have a better idea than the state whether a copyright infringement is worth pursuing.
增加私营机构负担具有优势:受损害方将比国家更清楚侵犯版权是否值得。
The aggrieved party is entitled to elect to hold the party liable for breach of contract in accordance herewith, or hold the party liable for tort in accordance with any other relevant law.
受损害方有权选择依照本法要求其承担违约责任或者依照其他法律要求其承担侵权责任。
According to the attorney for the retailers, any employee can bring suit in this matter even if he wasn't the party aggrieved.
根据零售商的代理律师所言,在这种情况下,任何一个雇员都能起诉,即使他们不曾受到什么委屈。
Moreover, presently, for the contracts on the third party liability insurance for motor vehicles, there is no provision in China on direct payment of the insurance money to the aggrieved third party;
且我国目前的机动车第三者责任保险合同并无直接赔付保险金于受害第三者的规定;
Moreover, presently, for the contracts on the third party liability insurance for motor vehicles, there is no provision in China on direct payment of the insurance money to the aggrieved third party;
且我国目前的机动车第三者责任保险合同并无直接赔付保险金于受害第三者的规定;
应用推荐