Alexander Pope believed it was better not to have expectations.
诗人教皇·亚历山大相信最好不要抱有期望。
To ERR is human; to forgive, divine, was the pithy view of Alexander Pope.
是人就会犯错,是神就会宽恕,这是亚历山大·蒲柏观点的精髓。
To master the business memo, they should analyze the couplets of Alexander Pope.
为了写出琅琅上口的商业备忘录,他们应该分析亚历山大·蒲柏诗句的对仗。
Alexander Pope and Henry Fielding also had much to say on Walpole's administration.
亚历山大·蒲伯(alexander Pope)和亨利·菲尔丁(Henry Fielding)也就沃波尔的管理说了不少。
Alexander Pope is a famous English poet, he is also a critic who sets up a complete system in poetics.
蒲伯是著名的英国诗人,又是建立了完整诗学体系的批评家。
Blessed is the man who expects nothing, for he is shall not be disappointed. — Alexander Pope. British poet.
一无所求的人是幸福的,因为他永远也不会失望的。不列颠诗人。亚历山大。
Love, free as air at sight of human ties, Spreads his light wings, and in a moment flies. "- Alexander Pope".
“爱一旦看到人类的束缚,就会变成自由的空气,展开轻盈的翅膀,一会儿就飞走了”—亚历山大·蒲柏。
"Love, free as air at sight of human ties, Spreads his light wings, and in a moment flies." - Alexander Pope.
“爱一旦看到人类的束缚,就会变成自由的空气,展开轻盈的翅膀,一会儿就飞走了”—亚历山大·蒲柏。
Words are like leaves, and where they most abound, much fruit of sense beneath is rarely found. ——Alexander Pope.
言词就像树叶,树叶最茂密的地方很难找到丰硕的理智之果。——蒲柏。
Some people will never learn anything for this reason, because they understand everything too soon — Alexander Pope, English poet.
有些人永远学不到东西,原因在于什么他们都理解的太快- - -亚历山大·蒲柏,英国诗人。
The guy who could quote Alexander Pope learned about spitting tobacco and dodging mortar rounds, the strange allure of a hard life.
这是一个可以随意引用教皇名言,一边吐着烟圈一边预测房地产危机的家伙,他的生命无比顽强与绚烂多姿。
The guy who could quote Alexander Pope learned about spitting tobacco and dodgingmortar rounds, the strange allure of a hard life. “Everything is vivid, eventhe crappy food,” he said.
这是一个可以随意引用教皇名言,一边吐着烟圈一边预测房地产危机的家伙,他的生命无比顽强与绚烂多姿。“每一个东西都有它的意义,即使是无比难吃的食物,”他说到。
Alexander Pope is one of the greatest poets in English Enlightenment and his long heroic couplet, an Essay on Man, is now regarded as an important part of the eighteenth-century literary tradition.
亚历山大·蒲伯是英国启蒙时期最伟大的诗人之一,他的双韵体长诗《论人》如今被视为十八世纪文学传统的重要组成部分。
Henry then appealed to Pope Alexander IV for dispensation to repudiate both provisions.
后来,亨利向教皇亚历山大请求在法律上否定这两个条款。
The man who most consider the greatest sculptor of the 17th century, Gian Lorenzo Bernini (1598-1680), redesigned the square from 1656 to 1667, under the direction of Pope Alexander VII.
乔·劳伦佐·贝尼尼(1598- 1680)被公认为是17世纪最伟大的雕塑家。在教皇亚历山大七世的授意下,贝尼尼于1656年至1667年间,重新设计了梵蒂冈教堂前的广场。
The man who most consider the greatest sculptor of the 17th century, Gian Lorenzo Bernini (1598-1680), redesigned the square from 1656 to 1667, under the direction of Pope Alexander VII.
乔·劳伦佐·贝尼尼(1598- 1680)被公认为是17世纪最伟大的雕塑家。在教皇亚历山大七世的授意下,贝尼尼于1656年至1667年间,重新设计了梵蒂冈教堂前的广场。
应用推荐