So I think Ambrose Bierce must have been wrong about God being called lord for the purposes of flattery only.
如此一来,对于安布罗斯·比尔斯 所说的——人们只是为了阿谀奉承,才把上帝称为lord——我想,一定是他弄错了。
As for Ambrose Bierce, "The Devil's Dictionary" was republished a couple of years ago, and continues to sell respectably.
至于安布鲁斯·比尔斯,他的《魔鬼辞典》两年前再版,继续销售可观。
Calamities are of two kinds: misfortune to ourselves and good fortune to others. — Ambrose bierce the devil's dictionary.
灾难有两类:我们的不幸和他人的好运。强烈的忌妒心,足以把他人的好运看作是自己的灾难。
"Corporation, n. An ingenious device for obtaining individual profit without individual responsibility." - Ambrose Bierce.
“公司,名词。一种精妙的机构,能带来个人收益,而无须个人负责。”-安布罗斯“比尔斯(美国作家)。”
A cynic is a blackguard whose faulty vision sees things as they are, and not as they ought to be. -ambrose Bierce, Writer.
讽世者是无赖,其不当的观点只看见事情的样貌,而不是它应该成为的样子。—安布罗斯·比尔斯。
A metallic compound; metallic luster; the strange metallic note of the meadow lark suggesting the clash of vibrant blades-ambrose bierce.
含金属化合物;金属光泽;野云雀刺耳的怪异叫声,令人联想到刀剑震动时的铿锵声-安布罗斯·比尔斯。
A metallic compound; metallic luster; the strange metallic note of the meadow lark suggesting the clash of vibrant blades -ambrose bierce.
含金属化合物;金属光泽;野云雀刺耳的怪异叫声,令人联想到刀剑震动时的铿锵声-安布罗斯·比尔斯。
The Devil's Dictionary, as I've mentioned before, was written more than 100 years ago by Ambrose Bierce, a rather cynical guy. And so I think one I can only love from this safe distance.
正如我前面所提,《魔鬼辞典》完成于100多年前,它的作者Ambrose Bierce是一个非常愤世嫉俗的人。
MAUSOLEUM, n. The final and funniest folly of the rich — Ambrose Gwinett Bierce, American satirist, author of "the Devil's Dictionary".
陵墓,名词,富人最终和最滑稽的讽刺剧- - -安布罗斯。G。比尔斯,美国讽刺作家,《魔鬼辞典》的作者。
MAUSOLEUM, n. The final and funniest folly of the rich — Ambrose Gwinett Bierce, American satirist, author of "the Devil's Dictionary".
陵墓,名词,富人最终和最滑稽的讽刺剧- - -安布罗斯。G。比尔斯,美国讽刺作家,《魔鬼辞典》的作者。
应用推荐