The president called on educators and politicians to help him restructure American education.
该总统号召教育家和政治家们帮助他重新建构美国的教育。
"When they make mistakes, they make big ones," says Robert Rosenzweig, president of the Association of American Universities.
“他们一旦犯错,就会犯大错。”美国大学协会主席罗伯特·罗森茨威格说。
As US banks recovered with the help of the American government and the American taxpayers, President Obama held meetings with top bank executives, telling them it's time to return the favor.
随着美国银行在美国政府和美国纳税人的帮助下复苏,奥巴马总统与银行高管举行了会议,告诉他们是时候回报了。
As US banks recovered with the help of the American government and the American taxpayer, President Obama held meetings with top bank executives, telling them it's time to return the favor.
就在美国银行在美国政府和美国纳税人的帮助下复苏之际,奥巴马总统与银行高管举行了会议,告诉他们是时候让银行给予回报了。
Peter Carmel, president of the American Medical Association, said technology "offers great potential in health care," but he added that doctors' first priority should be with the patient.
美国医学协会主席彼得·卡梅尔说,技术“为医疗保健的发展提供了巨大的潜力”,但他补充说,医生的首要任务应该是照顾病人。
"The President is the direct representative of the American people," he lectured the Senate when it opposed him.
”总统是美国人民的直接代表。”当参议院反对他时,他教训道。
"The campus and the American university have become identical in people's minds," says Brown University president Vartan Gregorian.
布朗大学校长瓦坦·格雷戈里安说:“在人们的心目中,校园等同于美国的大学。”
The only American public-sector workers who earn well above 250000 a year are university sports coaches and the president of the United States.
美国公共部门年薪超过25万美元的职工只有大学体育教练和美国总统。
President Clinton has renewed his attacks on the American tobacco industry accusing it of using delaying tactics to block anti-smoking legislation.
克林顿总统再次对美国烟草业进行攻击,指责其使用拖延战术阻止反吸烟立法。
American astronauts will not return to the moon as planned if US Congress passes President Obama's proposed budget.
如果美国国会通过奥巴马总统的预算提案,美国宇航员将不会按计划重返月球。
In recent times, the late President Kennedy caused a depression in the American hat industry by not wearing hats: more American men followed his example.
最近,已故的肯尼迪总统因为不戴帽子而导致了美国帽子行业大萧条,因为有很多美国人效仿他不戴帽子。
Economic inequality is the "defining challenge of our time", President Barack Obama declared in a speech last month to the Center for American Progress.
美国总统巴拉克·奥巴马上月在美国发展中心的一次演讲中宣称,经济不平等是“我们这个时代的决定性挑战”。
Yet at least President Obama is American, and so the phrase sounds better on his lips.
可起码奥巴马是个美国人,所以这几个字从他嘴里说出来,听了会让人感觉舒服得多。
Robert Damon, president of North American operations for the executive-recruitment firm Korn/Ferry International, says even top executives are finding it hard to sell their homes to relocate.
著名的管理人才资源公司在北美部的总裁,RobertDamon声称,即使是最顶尖的经理们也发现卖掉房子调往外地非常困难。
"I told Sasha we're not on 'American Idol,'" the president said at onepoint.
奥巴马说:“我跟萨莎说,我们这可不是在‘美国偶像’的现场。”
The American people's money must be spent to advance their priorities, not to line the pockets of contractors or to maintain projects that don't work, " the president said.
必需把美国人民的钱花在他们最急需的地方,而不是让承包商中饱私囊,或者用来维持一些根本没用的项目。
"What distinguishes one person's meltdown from another's indifference is their perception of control over the situation," says Paul J. Rosch, M.D., President of the American Institute of Stress.
“区别一个人的崩溃和另一个人的冷漠在于对控制这种情况的认知。”美国压力研究所总裁保罗·罗希博士说。
The "Buy American" requirements in the package, which is expected to be signed into law by President Obama on Tuesday, were softened as the bill made its way through Congress.
预计周二奥巴马将签署命令,“购买美国货”的要求将成为法律,而在通过国会审议时,该法案提出的一些要求已经降低了。
Jim Rettig, President of the American Library Association and university librarian at the university of Richmond, said that the 2008 data would not reflect a recent uptick in circulation at libraries.
美国图书馆协会会长,同时也是里士满大学的图书管理员吉姆·瑞特格说,2008年的数据并没有反映出近期图书馆书籍流动量的上升。
President Obama told them the U.S. military operation in Iraq is at a crucial point - as the American presence begins to draw down and Iraqis take charge of their own security.
奥巴马告诉他们说,美国在伊拉克的军事行动现在处在关键时期,因为美国驻军将开始减少,伊拉克人将逐步接管自己的防务。
Obama had made a name for himself at Harvard, where he was the first African American President of the law review.
奥巴马在哈佛大学很有名声,因为他是《法律评论》第一位非裔美国主编。
It would have been much harder if the American people hadn't made an early judgment that I should remain President and stuck with it.
如果不是美国人民及早做出决定,坚持让我继续留任,我遇到的困难还会更麻烦。
Obama's Kenyan father and American mother separated when Obama was just two and the president has spoken about the problems children face growing up with an absent father.
当他刚两岁大的时候,父母就分开了。奥巴马曾提到没有父亲的孩子在成长中所面临的各种问题。
Barack Obama had a formidable online presence during his quest for the White House, and he is once again turning to the Internet to communicate with the American public as president-elect.
奥巴马为角逐白宫宝座曾在网络上频频露脸,而现在当选后他又一次借助于网络寻求和美国民众进行沟通。
Wu Xinbo, vice President of the Shanghai Institute of American Studies said Obama's success demonstrated the "greatness" of the U.S..
上海美国研究所副所长吴心伯表示,奥巴马的当选展示了美国“伟大”的一面。
Wu Xinbo, vice President of the Shanghai Institute of American Studies said Obama's success demonstrated the "greatness" of the U.S..
上海美国研究所副所长吴心伯表示,奥巴马的当选展示了美国“伟大”的一面。
应用推荐