"I used to work very hard. I love to create things, grow them and solve problems," said Meng Li, a successful app developer in San Francisco.
旧金山一位成功的应用软件开发者李梦说:“我以前工作非常努力。我喜欢创造东西,让它们成长并解决问题。“
I went over to them, picked up my son, turned to the boy and said, firmly, 'No, we don't push," What happened next was unexpected.
我走过去,抱起我的儿子,转身坚定地对他说:“不,我们不推。”接下来发生的事令人意想不到。
"I was turning the page to get ready for the next page, but the draft wind from the turn caused the spare pages to fall off the stand," Mr. Titterton said, "Luckily I was able to catch them and put them back."
蒂特顿先生说:“有一次,我在翻着一页,准备到下一页,但翻页带来的风导致剩下的乐谱从架子上掉了下来,但所幸的是,我接住了它们,并将它们放了回去。”
His master looked at them and said to me, "If you trust me, I will add more cuts in the form of special style and reuse."
他的师父看了看它们,对我说:“如果你相信我,我会添加更多特殊风格并且可重复利用的切口。”
"I will eat half and take the other half to her, " said he at last and he divided them into two piles.
“我吃一半,把另一半给她,”最后他说着,把它们分成了两堆。
"I want them to see themselves within these dolls, and let them know that black is beautiful," she said.
“我想让她们能在这些娃娃中看到自己,并让她们知道黑色皮肤是漂亮的。”她说。
I said it was all well and good to let them strike the first blow, but if they hit us hard below the belt, we should take a meat ax and cut their hands off.
我说,我们容忍共和党人先出手,向我们发动攻击,这也就罢了,但如果他们不正当地抨击我们的要害部位,我们就应该拿起一把剁肉的斧头,将他们的手砍断。
I finally decided to take him in, but before I said yes to our Pack leader I called all my parents to let them know what I planned to do and get their feedback.
最后我决定接受他加入我的队伍,但是在我告诉总领队前我给我队伍中的孩子们的父母都打了电话,告诉他们我的决定,听听他们的反馈。
I lay near the others, listening to them, and found what they said silly and pointless.
我躺在别人旁边,听着他们聊天,发现他们所说的话既愚蠢又没意义。
But I want to repeat what I said last year in Prague: When nations and peoples allow themselves to be defined by their differences, the gulf between them widens.
但是我想重复我去年在布拉格说过的话:“如果国家及人民任由种种分歧起决定作用,他们之间的鸿沟便会加深。”
"I tried to give them all as much care and attention as I could," Weber said.
“我尽我所能的给予这些人尽可能多的照顾和关注,”韦伯说。
"A friend and I got out as hundreds more poured in," he said. "We tried to tell them to close it down, but they didn't listen."
“我和我的一个朋友逃了出来,但还是有上百人在往里涌入,”他说道,“我们试图让他们停止活动,但他们就是不听。”
"There is no break down and as everybody has said, I will talk to all of the negotiators and reconvene them, " he said.
姆贝基说:“会谈没有破裂,正如大家所说,我将跟所有参加谈判的代表谈话,恢复会谈。”
"These elderly people gave a great deal to society, so they deserve our love and admiration, and I would like to help them," said Ma when finishing work.
“这些老人们曾经为了这个社会做了很大的贡献,我们应该爱戴并尊敬他们,我很愿意为他们服务,”做完了工作的小马如是说。
He observed one group of children behind rocks. "I tried to wave to them and to get their attention, but I didn't get a response," he said.
他看到了教室后面有一群孩子。“我试着向他们挥手,引起他们的注意,但没有得到任何回应。”他说。
"I tried to wave to them and to get their attention, but I didn't get a response," he said.
“我试着向他们挥手,引起他们的注意,但没有得到任何回应。”他说。
He said, 'I just think I have some special qualities and wouldn't it be a shame to waste them'.
他说,‘我只是觉得我有一些特殊的品质,浪费它们会不会太遗憾了’。
I set them and its going to be a rough recovery, but as I said he'll be fine.
我把它们接好了,恢复起来有些困难,但就像我说的,他会没事的。
" Thomas said to them, "If I say to you one of the things that he said to me, you will take stones and stone me, and fire will come out of the stones and burn you up.
,多马对他们说,“假使我将他对我说的任何一句话转告你们,你们都会拿石头掷我,火也会从石头冒出来把你们烧光
"It is to punish her," he said. "When I was young I began stealing little things, and brought them home to mother."
“这是对她的惩罚,”小偷说,“我小时候小偷小摸,把偷的东西带回家时,她不但不惩罚我,反而笑着说‘别让人看见。”’
Eventually he gave them to me - I was tall, blond and blue-eyed. He said 'I'll give them to your interpreter because I know he is a true Aryan.
最后他还是把报纸给了我 –我是个高个子,金发碧眼,他说他‘看得出’我是个纯血统的雅力安人(而不是犹太人)。
David went out to meet them and said to them, 'If you have come to me in peace, to help me, I am ready to have you unite with me.
大卫出去迎接他们,对他们说,你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契。
And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? Tell me them, I pray you.
约瑟说,解梦不是出于神吗。请你们将梦告诉我。
"Cherry blossoms bloom for such a short period of time and then they fall off in a dramatic way and I like to enjoy them while drinking," Tsuneo Ikuhara, 65, said.
65岁的几原恒雄说:“樱花在短暂地盛开之后戏剧般地凋零,我喜欢一边喝酒一边欣赏它们。”
"Cherry blossoms bloom for such a short period of time and then they fall off in a dramatic way and I like to enjoy them while drinking," Tsuneo Ikuhara, 65, said.
65岁的几原恒雄说:“樱花在短暂地盛开之后戏剧般地凋零,我喜欢一边喝酒一边欣赏它们。”
应用推荐