I am shown to a two-bed cave with kilim carpets on the floor – and mercifully stationary beds.
有人带我看了有两张床的山洞,地上铺着东方的织花地毯,谢天谢地,是固定床位。
And so you take every precaution to make sure that your one shot is clean, that it kills quickly and mercifully.
因此,你会采取一切预防措施,确保一枪中的,快速而仁慈地让猎物死去。
Jung points out that in fact these works of art, openly negative, appallingly insensitive, and mercifully objective, attack our profusion of feelings, our sentimental state.
荣格指出,事实上,这些艺术作品,显而易见是负面的,冷漠到令人惊骇,仁慈地客观,攻击我们对于感情的俗滥,我们腐浅烂情的状态。
Mr. Lawrence has mercifully spared us the terrible details of her illness; it is only her "tortured eyes" we see, and her children's grief and horror.
劳伦斯仁慈地没有描写她病中的可怕的细节,我们只看到了她“痛苦的双眼”和她孩子的悲伤和恐惧。
And then, mercifully, they all vanished.
接着,谢天谢地,他们全体消失了。
The treatment caused her to lose her hair but, mercifully, the cancer had not spread and a recent test revealed she is now clear of the disease.
那些治疗让她失去了头发,幸运的是癌细胞不再扩散,而且不久前的检查她已没有癌细胞。
Today people live to 65 and, in countries such as Japan and Canada, over 80; outside Africa, a child's death is mercifully rare.
而今天人类能活到65岁,在有些国家如日本和加拿大,平均寿命超过了80岁;非洲以外的地区,鲜有儿童死亡。
Mr Allen has learnt from Truffaut about the joys of loose-knit narratives, and he improves on his model by mercifully bringing his film in at the right length.
艾伦先生从特吕弗那里得到真传,体会到了松散叙事的乐趣。他比他的模范——特吕弗——更进一步:他仁慈的将影片的长度控制得恰到好处。
Banking crisis of the sort that affect a large part of the world, slowing global economic growth, freezing finance and crimping international trade, are mercifully rare.
欣慰的是,影响大半个世界,减缓全球经济增长,冻结金融影响国际贸易的银行业危机很少发生。
Our relationship had mercifully ended over two decades ago, but online, once again, I was his phantom critic, his cheerleader and his confidant.
我们的关系在二十年前就已经和平的结束了,但在网上,我又一次成为了他精神层面上的评论家,拉拉队,以及红颜知己。
Certainly, it became a habit and I had a ritual. It was my weekend treat for two or three years. And then, mercifully, that was it.
当然,这变成了习惯、惯例。两到三年这是我的周末治疗。然后,就这样了。
Mercifully, there is no consolation in thinking that his extraordinary brilliance presaged a cruel, untimely, and unnatural death.
幸运的是,他的思想中没有慈悲的令人感受到的慰藉之物,他那卓越的才华预示残忍的、过早的、反常的死亡。
Visitors will also be able to see and touch the 70-foot (21.3-metre) underground wall that mercifully held back the Hudson River during the attacks.
参观者还将能看到并能触摸70英尺(21.3米)高的地下墙。这座墙在911袭击期间幸运地阻挡住了哈得孙河。
Ben finally stopped hallucinating after about three days and a conversation with a mercifully sympathetic police officer.
Ben在和一个仁慈且富有同情心的警官谈过一番后才停止了异想天开。
" A million dead Iraqis later, Rawnsley insists that, in Libya "Britain got it right" and "the number of civilian casualties inflicted by the air strikes seems to have been mercifully light".
在有约一百万伊拉克人民丧身以后,Rawnsley任然坚持英国在利比亚所做的行为是对的,并且声称在空袭下丧身的平民人数比我们想象的还要少。
XML namespaces 1.1 is mercifully modest in its changes, but it is a brand new specification and isn't yet well supported by the tools.
XMLnamespaces 1.1在修订时加了很多细节,这是一个全新的规范,还没有得到很好的工具支持。
Mercifully, I have no recollection of the accident, the ambulance ride, the operations, and most of the first three days of the hospital stay.
万幸,我忘了这次车祸,救护车,手术及住院的前三天。
And a firm reliance on the goodness of that Power whose providence mercifully protected our national infancy.
并且坚定地依赖那神圣力量的恩赐,他的眷顾保护过我们国家的幼年时代。
Mercifully, everyone has been very kind and understanding and I've promised not to break the law again.
谢天谢地,每个人都很友好,并对我表示理解。我保证再也不犯法了。
So far we have been lucky: recent outbreaks of new diseases-namely, SARS in Asia and Ebola in africa-have been mercifully limited.
到目前为止我们还算幸运,最近爆发的新疾病,像亚洲的SARS及非洲的伊波拉,都还算仁慈,未产生扩大的影响。
I rejected the voice of providence, which had mercifully put me in a posture or station of life, wherein I might have been happy and EASY.
我拒绝了上天的好意,上天原本对我十分慈悲,把我安排在一个优裕的生活环境中,让我幸福舒适地过日子。
There are probably a dozen or more romanization schemes out there somewhere, most of them mercifully obscure and rightfully ignored.
总共恐怕有超过一打的字母化方案,大部分都是晦涩难懂而理所应当地被大家忽略了。
They were whole and unskinned, but at least they were mercifully dead when they went into the water.
那些青蛙都是整只的,没有剥皮;至少值得庆幸的是,他们在下锅的时候已经是死的了。
Mercifully some one arrived upon the scene to extricate him from the dilemma and assume the responsibility.
幸亏有个人来替他解围,把责任包揽下来。
This realization mercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and prevents us from taking ourselves and other people all too seriously;
有了这种体认,就能心安理得地缓减那易于使人沮丧的沉重的责任感,并使我们不至于对自己对他人都过分苛求;
Let me be Your mattress, on which Your weary body shall lay. And let me be Your moon, To mercifully end Your anguished day.
偶愿当您席垫,供您疲累身躯歇息。偶愿是您明月,疼爱地终止您苦闷的一天。
Let me be Your mattress, on which Your weary body shall lay. And let me be Your moon, To mercifully end Your anguished day.
偶愿当您席垫,供您疲累身躯歇息。偶愿是您明月,疼爱地终止您苦闷的一天。
应用推荐