Be thou merciful—spare me this doom, and I will turn my back and see nought that shall happen.
求你大发慈悲——饶了我这死罪吧,我会转过身去的,发生什么我都看不见。
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
他父亲以撒对他说,你是谁,他说,我是你的长子以扫。
And I will say to my soul, soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
然后要对我的灵魂说,灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用。只管安安逸逸的吃喝快乐吧。
And I will say to my soul, soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry.
然后要对我的灵魂说,灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用。只管安安逸逸的吃喝快乐吧。
Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
我知道你是有恩典,有怜悯的神,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾,所以我急速逃往他施去。
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
耶和华对他说,我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。
And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me.
他一向我说话,我便觉得有力量,说,我主请说,因你使我有力量。
And saith unto him, all these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
对他说,你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄,不能胜过他。
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
你这祭司必日间跌倒,先知也必夜间与你一同跌倒。我必灭绝你的母亲。
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
她若说,你只管喝,我也为你的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定的妻。
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: [let] the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
她若说,你只管喝,我也为你的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定的妻。
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
百夫长回答说,主阿,你到我舍下,我不敢当。 只要你说一句话,我的仆人就必好了。
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.
19:33王对巴西莱说,你与我同去,我要在耶路撒冷那里养你的老。
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers.
又必除掉你手中的邪术。你那里也不再有占卜的。
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the Lord.
我要坚定与你所立的约(你就知道我是耶和华)。
And the Hare answered him, and said: 'Surely thou hast given me freedom, and what shall I give thee in return?'
小野兔回答他说:“你真的给了我自由,我应该拿什么回报你呢?”
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
造作你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说,我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,不要害怕。
When I stand before thee at the day s end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.
当我在那日子的终了 ,站在您的面前时 , 您将看见我的伤疤 ,而知道我有我的许多创伤 , 但也有我的医治的法儿 .
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
所以应当回想你是从那里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
大祭司对他说,我指着永生神,叫你起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是。
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
又将我赐给你的食物,就是我赐给你吃的细面,油,和蜂蜜,都摆在他跟前为馨香的供物。这是主耶和华说的。
Even to the sea will I return, and to the little bay where she is wont to sing, and I will call to her and tell her the evil I have done and the evil thou hast wrought on me.
我甚至要回到那深海里去,回到她歌唱的小海湾里去,我将唤她,告诉她我犯下的罪孽,告诉她你令我做的坏事。
And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.
他对主人解释:,我知道你不是个努力的人,你收获不是你播种的。
And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.
他对主人解释:,我知道你不是个努力的人,你收获不是你播种的。
应用推荐