What if he turned his back, now, and disappeared mysteriously?
如果他现在调头就走,神秘地消失了,会怎样呢?
He was very excited now and sped into his room to find what he was sure would be a wonderful surprise.
他现在非常兴奋,大步走进他的房间,去寻找他确信会给他带来美妙惊喜的东西。
And you know what is now restraining him so that he may be revealed when his time comes.
现在你们也知道那拦阻他的是什么,是叫他到了的时候,才可以显露?
"What the Net seems to be doing is chipping away my capacity for concentration and contemplation," he wrote, confessing that he now found it difficult to read long books.
“网络似乎让我丧失了专注和沉思的能力,这就是网络在干的事儿。”他写道,并承认阅读长篇大作对现在的他来说已经很困难了。
But he notes that much of what he really needs, and now pays for, is not included.
但他注意到里面没有自己真正需要——而且现在为其付款——的很多东西。
But now she was, and Greg, who often Shared about what he called his terror runs, appeared to be planning one, the way some people contemplate a Berkshires getaway.
可是现在她和格雷格经常都跟大家分享他称之为恐怖赛跑的事情,好像是要计划一个某些人称之为伯克希尔大逃亡的事情。
He now has a perfect opportunity to make his mark by telling the corporation's managers what needs preserving, and what must be sacrificed.
现在他得到一个绝好的机会向公司经理们推销他的理念,告诉他们什么需要保留,什么必须摈弃。
What is clear, however, is that my son continues: he continues to be part of my story, the family's story and every day now, I'm still making connections on his behalf.
但我清楚一点:我的儿子仍然在;他仍然是我生活的一部分,是整个家庭生活的一部分,而如今的每一天,我都在代表他去和别人建立关系。
"What is going on in the Arctic now is the biggest and fastest thing that nature has ever done," he said.
他说,“北极现在发生的事情是大自然曾经做过的最大也最迅速的事情。”
After the stunning success of such policies in Iraq and Afghanistan, Tony Blair has now got what he wanted in Gaza.
当这种战术在伊拉克和阿富汗取得了惊人的成功之后,托尼·布莱尔现在得到了他在加沙所想要的东西。
"I've always been impressed in how many people I encounter — how much the family, their ancestors did what they did and influenced how they think about life now," he says.
他说:“我遇到的很多人,他们的家人和先辈为人处世的方式对他们现在的人生观影响非常大,这让我印象颇深。”
He invited them to become partners in extracting Yamal's gas reserves and hinted at vast profits from what is now the world's biggest energy project.
他邀请他们合作提炼亚马尔天然气,并提示这个目前世界上最大的能源项目将会带来巨额的利润。
“Now, it is very necessary that we should not flinch from seeing what is vile and debasing,” he said.
“现在,我们需要鼓起勇气,不再胆怯于发现那些邪恶和下等之物”,他说。
He explained that one represents a lineage that was pushed south during the last glaciations and survived in what is now the United States.
他解释称其中一支是在上一次冰河时代被迫南迁至现在的美国并存活下来的。
But remember, now he knows what he's doing and so he really wasn't gambling his wife — he was really a very pure and honorable man. So he won back the entire kingdom and that's the ending.
但请记住,现在他清楚自己在做什么,并不是拿他的妻子来赌博,他是一个非常单纯和诚实的人,所以他赢回了整个王国,这是结局。
He is a businessman... and that is what we need right now. Someone who can create jobs for our kids.
他是个商人,也就是我们现在最需要的人,他是一个可以为我们的孩子创造就业机会的人。
Only now the blue Jay was more important than ever because he alone had stayed the color blue and people argued about what that meant.
只不过现在那只冠蓝鸦愈发重要了,因为还是只有它保持着原来的蓝色。人们又一次为其意义争论不休。
That was what Mr Obama once promised; but he now seems to realise that a rapid retreat from Iraq would be disastrous both for that country and for America's reputation in the region.
这也是奥巴马曾经所承诺过的;但是现在他似乎发现,从伊拉克立刻撤军对于美国本身和美国的地区性名誉都将是灾难性的打击。
Now 76 and embittered, he said young people should learn about what happened in Changchun - and during the rest of the civil war.
年已76、倍感痛苦的他说,年轻的人们应该了解当时在长春——以及那场内战的其它地方——发生了什么。
"We owe all those who have been harmed, as well as future generations, a full and vigorous accounting of the events that led to what has now become the worst oil spill in U.S. history," he said.
奥巴马说:“我们应该向那些受到伤害的人和我们的后代交出一份有关这次事故的完整而充分的陈述。 这次事故目前已经成为美国有史以来的最严重的漏油事件。
That's exactly what Nathan Sawaya did, but he managed to build himself another career brick by brick and now he sells his LEGO masterpieces for thousands of dollars.
这正是内森·萨瓦亚所做的,但他一砖一瓦成功地为自己创立了另一番事业,现在他所制作的乐高杰作售价高达几千美元。
"What I want to do now is not focus on my views but on the views of the Turkish and Armenian people," he said.
我现在要关注的不是我的观点而是土耳其人和亚美尼亚人的观点“,他说。”
He thought about what his two women were going through now, his "girls," as he called them-his wife and his mother-in-law.
他想到他的两个女人现在正忙活着的事,他的“女孩们”,他这样称呼他的太太和岳母。
He had never been faithful but now he came and went as he pleased and did exactly what he wanted, with -whomever he wanted.
他本来从未忠诚,现在来来去去都任由他高兴,这的确是他要想的,还有任何他想要的人。
"I dread Fridays now," says one mother, smoking endless cigarettes and sipping coffee. "I agree with what my son is doing but he has seen things he shouldn't have seen, people shot in front of him."
“我现在最怕过星期五,”一位母亲说,一边不停地抽烟,一边咪着咖啡:“我赞同儿子的行为,但人们在他面前开枪,让他看到一些他不该看到的事情。”
I was afraid of what a stepmother would do to a girl, but perhaps a woman would have made a difference, he said, less guarded and more talkative now in his old age.
“我害怕后妈会对女儿不好,但是也许有一个女人就会不一样了。”到了这把年纪,父亲说话已经不那么瞻前顾后了,话也多了许多。
Because we thought that he was going to listen to reason on his own, and now we don't know what to do.
因为我们认为穆加贝只会独断独行,听不进他人意见。所以我们现在感到束手无策。
The Little Pea is big potatoes now and while Danny Welbeck suffers, he will be trying to do everything to ensure that he gets what became, last season, his automatic place back.
小豌豆现如今已是大人物了,维尔贝克养伤期间,他要尽其所能,夺回并保住自己上赛季在球队阵容中拼到的位置。
This is one former Hillary supporter who is now fully behind Obama - and more because of what he told me than because of Hillary's powerful speech last week.
我现在已经从希拉里的支持者转为一个彻底的奥巴马支持者。 不仅仅由于希拉里在之前给予奥巴马支持的精彩演说,更由于奥巴马自己的表白。
This is one former Hillary supporter who is now fully behind Obama - and more because of what he told me than because of Hillary's powerful speech last week.
我现在已经从希拉里的支持者转为一个彻底的奥巴马支持者。 不仅仅由于希拉里在之前给予奥巴马支持的精彩演说,更由于奥巴马自己的表白。
应用推荐