安德鲁·豪斯报道。
Andrew rushed out of the house, shouting for help.
安德鲁冲出房子大喊救命。
Freelance writer Robin Carpenter and her husband Andrew Olmsted own a three-story Victorian house on High Street.
自由作者罗宾·卡本特和她的丈夫安德鲁·奥尔姆斯泰德在主街上拥有一座三层楼的维多利亚式的房子。
The pilot, 53-year-old Andrew Joseph Stack, also set his house on fire before taking off in his single-engine Piper Dakota around 9:40 a.m. local time, investigators said.
调查人员说,该飞行员名叫安德鲁•约瑟夫•斯塔克(Andrew Joseph Stack),今年53岁,他先点燃了自己的房子,然后于当地时间上午9:40左右驾驶他的单引擎PiperDakota飞机升空。
The most talented musician of Broadway is Andrew Webber, who created many very famous musicals and operas, including Cats, Chicago, and the Phantom of the opera House.
百老汇最有才华的音乐家是安德鲁·韦伯,他创作了很多非常著名的歌舞剧,包括《猫》、《芝加哥》和《歌剧媚影》。
Although Andrew didn't know it at the time, a next-door neighbour had seen him approaching the house and had watched him go up the steps to the front door.
尽管安德鲁此时没有意识到,但是他隔壁的邻居看到他来到这幢房子并瞧见他走上台阶来到门前。
We are meeting here tonight in the house of Mr. Andrew, along with other American friends of his, to observe Easter.
今晚我们聚在安德鲁先生家中,和其他的美国朋友一起庆祝复活节。
As the police waited outside, Andrew recorded a dramatic video of himself drinking, pacing around the front room of the house and speaking to his father.
当警察等在屋外的时候,安德鲁用摄影机拍下了自己一边喝酒在房间里踱步,一边和外面的父亲通话的惊心场景。
The mud-covered friends of Andrew Taylor (second r. ) pose around a destroyed piano as they help his family clean their house after floodwaters receded in Brisbane, Australia on Jan. 14.
1月14日,在澳大利亚的布里斯班,洪水退却后,污泥满身的安德鲁泰勒(右二)和朋友们在一架被损坏的钢琴旁边摆造型。
Andrew picked up the CDs that he left at his friend's house.
安德鲁取回了他留在朋友家的光盘。
Even the writer of the original BBC version of House of Cards, Andrew Davies, admits that he was engrossed by the new episodes.
就连英国广播公司原版《纸牌屋》的编剧安德鲁·戴维斯都坦言,自己被新剧集圈粉了。
The pilot, 53-year-old Andrew Joseph Stack, also set his house on fire before taking off in his single-engine Piper Dakota around 9:40 a. m. local time, investigators said.
调查人员说,该飞行员名叫安德鲁·约瑟夫·斯塔克(AndrewJoseph Stack),今年53岁,他先点燃了自己的房子,然后于当地时间上午9:40左右驾驶他的单引擎piperDakota飞机升空。
Australian architect Andrew Maynard used a net to create an extra level in this house extension in Victoria, creating extra space above a study for the client's children to read and relax.
在Victoria的一座房子的扩建过程中,澳大利亚建筑师AndrewMaynard利用一个网状织物,创造出了额外的一个楼层,这样也创造出了一个位于书房之上的额外空间,该书房可供客户的孩子们读书和休憩。
Australian architect Andrew Maynard used a net to create an extra level in this house extension in Victoria, creating extra space above a study for the client's children to read and relax.
在Victoria的一座房子的扩建过程中,澳大利亚建筑师AndrewMaynard利用一个网状织物,创造出了额外的一个楼层,这样也创造出了一个位于书房之上的额外空间,该书房可供客户的孩子们读书和休憩。
应用推荐