This is a super-antibiotic resistant Staphylococcus epidermidis disease.
这是一个超级抗生素耐药表皮葡萄球菌病。
Study on transfering and diffusing of antibiotic resistant plasmid in Shigella spp.
痢疾杆菌耐药性质粒的转移与扩散的研究。
To reiterate: this is a super-antibiotic resistant Staphylococcus epidermidis disease.
重申:这是一个超级抗生素耐药表皮葡萄球菌病。
This is the first national assessment of antibiotic resistant S. aureus in the U.S. food supply.
这是首个对美国食品供应中耐药金黄色葡萄球菌进行的全国性评估。
This is the first national assessment of antibiotic resistant S. aureus in the U. S. food supply.
这是首个对美国食品供应中耐药金黄色葡萄球菌进行的全国性评估。
OBJECTIVE To investigate the antibiotic resistant phenotyping of Acinetobacter spp on NC21 panel.
目的研究不动杆菌属在NC21板上耐药表型及比率。
They're not exactly antibiotic resistant, so they don't have any special drug-destroying mutations.
这并不是完全的抗药性表现,也就是说它们没有任何的抗药性突变。
Although I can not afford to further biochemical identification, I have determined that it is a super-antibiotic resistant Staphylococcus.
虽然我不能再进一步生化鉴定,我已经决定了它是一个超级抗药性金黄色葡萄球菌。
Although the uniforms themselves may not pose a direct risk of disease transmission, these results indicate a prevalence of antibiotic resistant strains in close proximity to hospitalized patients.
虽然这些工作服本身不会对疾病传播构成直接威胁,但是这些研究结果表明近距离接触住院患者有可能引起抗生素耐药菌株的流传。
In fact, you may have heard about the new "superbugs", which are antibiotic-resistant bacteria that have developed as a result of overprescribed antibiotics.
事实上,你可能已经听说过新的“超级细菌”,它们是由于过量使用抗生素而产生的耐抗生素细菌。
The evolution of antibiotic-resistant bacteria isanother.
对抗生素有抵抗力的细菌的出现也是一个例证。
Not only does cold plasma treatment avoid the nasty side effects that drugs often bring, but the ionized torch destroys bacteria indiscriminately -- whether it is antibiotic-resistant or not.
冷等离子体疗法不仅可以避免药品往往带来的讨厌的副作用,而且离子火炬可以无差别消灭细菌——不管它对抗生素是否免疫。
Taking the wrong antibiotic might not work and can lead to antibiotic-resistant bacteria, making treatment for that type of infection more difficult the next time.
服用错误的抗生素也许不能生效,会导致细菌产生抗药性,并导致下次针对此类感染的治疗更困难。
The system has some ability to track cholera and flu, but it is particularly weak at “fingerprinting” antibiotic-resistant bacteria and linking hospital data.
这个系统有能力跟踪霍乱和流感,但是在指纹识别、耐药性细菌以及医院数据并网方面则是尤其的弱。
We would never think of trying to keep our children healthy by adding antibiotics to school water fountains, because we know this would breed antibiotic-resistant bacteria.
我们再也不能考虑通过在学校饮水器里添加抗生素来保护孩子们的健康,因为我们知道这样会导致抗药性细菌的繁殖。
Using techniques similar to those involved in DNA fingerprinting, they then looked for the presence of antibiotic-resistant genes - and found these in high concentrations.
他们运用类似DNA指纹识别的技术,寻找抗药性的基因的存在,并在高浓度季铵盐存在下找到了它们。
They need to pop their pills for half a year if they are to eliminate the bacteria that cause the infection and combat the emergence of antibiotic-resistant strains.
如果要杀死那些引起感染的细菌,而且还要与消除乃抗生素的菌株做斗争,那些病人半年都得频繁吃药。
This will help reduce the transmission of antibiotic-resistant bacteria from colonised wounds to susceptible patients.
这将有助于减少耐药细菌从已感染的伤口传播到易感病人。
In this way, we have created an ideal environment for the emergence of antibiotic-resistant bacteria in our drains and sewers.
这样,我们为下水道和河流中出现的抗药性细菌创建了一个理想的环境。
Into some bacteria they inserted genes for resistance to particular antibiotics; the idea is that only the antibiotic-resistant bacteria are carrying the real message.
在一些细菌中他们添加了抵抗特定抗生素的基因。原理如下,只有那些载有抗生素抗体基因的细菌才携带有真实的信息。
But farms that turn to organic practices including a ban on antibiotics can greatly reduce antibiotic-resistant bacteria within only the first year of the change.
现在,有的农场开始回归有机养殖,停止使用抗生素后一年,具有抗药性的病原细菌数量大为减少。
One of the most common antibiotic-resistant pathogens is MRSA, which now kills more Americans annually than AIDS and adds hugely to America's medical costs.
而最常见的耐药性病原体之一是耐甲氧西林金黄色葡萄球菌,在美国它每年致死的人数比艾滋病还多,并且大大地增加美国的药品支出。
The evolution of antibiotic-resistant strains of bacteria is something that a Darwinian might have foreseen from the day antibiotics were discovered.
耐药性细菌的进化是达尔文主义者在抗生素发明的时候就已经预见的。
Conventional poultry farms use antibiotics extensively which contributes to the rise of antibiotic-resistant pathogens.
传统的禽类养殖场大量使用抗生素,其后果是进化出各种抗药性的寄生菌。
Other health threats, such as antibiotic-resistant strains of staphylococcus aureus, have emerged from pig farms as well.
其它的一些健康威胁也已经在生猪养殖农场中显出苗头,比如具有耐抗性的金黄色葡萄球菌病毒的出现。
Other health threats, such as antibiotic-resistant strains of staphylococcus aureus, have emerged from pig farms as well.
其它的一些健康威胁也已经在生猪养殖农场中显出苗头,比如具有耐抗性的金黄色葡萄球菌病毒的出现。
应用推荐