The antioxidant nutrients found in papaya have also been proven to reduce muscle inflammation and heal burns and wounds.
在木瓜中发现的抗氧化营养素已被证明能降低肌肉炎症以及能愈合烧伤创疡。
It is good to consume tomatoes as they have lycopene, which is an antioxidant and hence works as a sunscreen from within.
食用番茄是有好处的,因为它们所含的番茄红素是一种抗氧化剂,因此从内部起着防晒霜的作用。
We need to evaluate its antioxidant capacity by TLC-bioautography.
我们需要通过TLC 生物自显影技术评估其抗氧化能力。
Even Starbucks introduced its "antioxidant-rich" Blueberries & Crème Frappuccino.
就连星巴克咖啡也推出“富含抗氧化物”的蓝莓奶油星冰乐。
The change of antioxidant enzyme activity in Skeletonema costatum, Heterosigma akashiwo and Alexandrium tamarense under UV-B radiation enhancement were studied.
研究了赤潮异弯藻、亚历山大藻和中肋骨条藻抗氧化酶活性对UV-B辐射增强的响应变化。
The antioxidant helps to block histamine.
抗氧化剂有利于阻止组织胺酵素起作用。
Among other roles, melatonin acts as an antioxidant.
对于其他的来说,褪黑激素担当的是抗氧化剂。
Catechin is a phenol antioxidant found in grape seeds.
葡萄籽中含有的儿茶素是一种酚类抗氧化剂。
Bloxson recommends the following antioxidant-packed foods.
布洛·克森推荐以下富含抗氧化剂的食物。
Cayenne is thought to act as an anti-inflammatory and antioxidant.
辣椒也被用来作为抗炎药和抗氧化剂。
Cloves also ranked very high in antioxidant properties in one study.
在一项研究中,丁香的抗氧化作用排名非常高。
Vitamin c: an important antioxidant that prevents damage by free radicals.
维生素c:维生素c是一种能够防止自由基损伤的重要的抗氧化剂。
Even Starbucks introduced its “antioxidant-rich” Blueberries &Crème Frappuccino.
就连星巴克咖啡也推出“富含抗氧化物”的蓝莓奶油星冰乐。
Cancer Prevention: Dark roasted coffee is known to have certain antioxidant qualities.
预防癌症:深度烘焙的咖啡具有一定的抗氧化特性。
Because it isn't fermented, green tea has even more antioxidant power than black tea does.
因为它是不经过发酵的,绿茶比红茶具有更强大的抗氧化力量。
But sadly, researchers now say the antioxidant myth could be just another medical fairy tale.
但遗憾的是,研究者表明抗氧化剂神话可能只是又一个医学童话。
Or, if you don't like coffee, try black tea, the second most consumed antioxidant source.
如果你不喜欢咖啡,也可以尝试下红茶——一种含抗氧化成分仅次于咖啡的饮品。
Lycopene is an antioxidant contained in the skin of tomatoes which gives them their red colour.
番茄红素是一种抗氧化剂,存在于番茄的外皮,使番茄呈现红色。
The antioxidant that's been touted for the past decade as a miracle cure-all: It fights cancer!
过去十年中,这种抗氧化剂已经被吹捧成包治百病的灵丹妙药:抗癌!
Green tea contains EGCG, an antioxidant that may help boost metabolism, according to some studies.
据研究,绿茶含有儿茶素,这是一种抗氧化剂,可以帮助促进新陈代谢。
In the right environment, oil in an opened bottle stays fresh and antioxidant rich for up to a year.
在合适的环境下,在一个打开的瓶子里的食用油,可在足够的抗氧化剂条件下保鲜长达一年。
Fruits and vegetables are full of antioxidant nutrients that protect the heart and its arteries.
水果和蔬菜是全面的抗氧化营养素,可保护心脏及大动脉。
The berry is great for the heart and cardio system due to its high polyphenol antioxidant content.
蓝莓对心脏心血管系统非常有益因为它有高含量的多酚抗氧化物。
Tea extract. Tea extract help lessen wrinkles through its anti-inflammatory and antioxidant properties.
茶提取物通过其消炎和抗氧化的特性帮助减少皱纹。
It is the food with the highest antioxidant value, containing four times the antioxidants of green tea.
它是抗氧化能力最高的食物,含有四倍于绿茶的抗氧化剂。
Most likely the results were thanks to the antioxidant effect of dark chocolate, the researchers say.
研究员说,这种效果最有可能得益于黑色巧克力的抗氧化作用。
The main antioxidant found in cocoa, known as flavonols, is said to help increase blood flow to the brain.
可可当中主要的抗氧化剂成分叫做黄酮醇,这种物质据说能增加大脑的血供。
Besides being a great source of the antioxidant lycopene, tomatoes are considered a high-carotenoid fruit.
此外作为抗氧化剂番茄红素的重要来源,西红柿也是类胡萝卜素含量很高的水果。
The benefits appear to come from antioxidant compounds called polyphenols, which are plentiful in tea.
喝茶的好处在于茶叶富含一种叫做茶多酚的活性抗氧化成份。
Chow down on antioxidant - and zinc-rich oysters, dark chocolate, and blueberries for a clear complexion.
吃下富含抗氧化成份和锌的牡蛎、黑巧克力和蓝莓,为了明净的肌肤。
应用推荐