"We zap millions and millions of spam mails a day from our servers," AOL spokesman Nicholas Graham said.
“我们一天要从我们的服务器上清除数以百万计的垃圾邮件,”美国在线公司发言人尼古拉斯·格雷厄姆说。
New strategies at AOL and Yahoo!
美国在线和雅虎的新策略。
The AOL is breaking up over Europe.
欧洲上空的臭氧层已经开裂。
But job hunting with an AOL address?
但是一个求职者用美国在线的地址?
AOL in the 90s had scaling problems.
美国在线在90年代有过规模问题。
AOL is no longer a must-buy property.
美国在线不再是必购品牌。
But now, over Europe, the AOL is breaking up.
但是现在,在欧洲上空,人工臭氧层正在破裂。
I still use AOL as my personal email provider.
美国在线仍然是我的个人电邮供应商。
The Bridge Between Online Services &The Internet: AOL
AOL:在线服务和因特网的桥梁
Revenue at both Yahoo and AOL is steadily falling.
雅虎与美国在线的年收益也呈稳步下降趋势。
So as subscribers leave, AOL will steadily lose page views.
所以如果订户离开的话,AOL将逐渐丧失页面访问量。
So what would you guess about these aberrant AOL users?
这么一来,你会怎么猜想这些畸形的美国在线用户?
AOL isn't negotiating a search deal. It's negotiating a sale.
AOL正在进行的不是搜索交易谈判,而是出售谈判。
Sam Barry, "The Daily Sam Confessional: I Still Use AOL".
出自sambarry,“sam的每日告解:我仍在用美国在线”。
The Others: Microsoft, AOL, Amazon, Mozilla, Yahoo!, ebay.
其他:微软,美国在线(AOL),亚马逊,Mozilla,雅虎,ebay。
I chose to use the SDK from AOL because I am using that service.
我选择使用AOL的SDK,因为我正在使用那个服务。
But job hunting with an AOL address? Leave that back in 1998.
但是一个求职者用美国在线的地址?算了,让他回到1998好了。
As you know, Time Warner eventually spun off AOL for peanuts.
我们知道,时代华纳最终为了一些微不足道的东西放弃了AOL。
As subscribers left, therefore, AOL was losing page views too.
因此,随着订购用户的离开,美国在线也在失去页面请求访问量。
At least when it comes to the first part, AOL is making headway.
至少在第一部分(最大的优质在线内容制造商),美国在线公司正在取得进展。
Users of AOL live in suburb areas and never have travelled to abroad.
AOL用户一般住在郊区,从未到国外旅游。
The firm is already looking into a possible sale of parts of AOL Europe.
该公司已经在考察出售部分AOL欧洲的可能性。
She has been featured on ABC News; Discovery Health Channel and AOL Online.
她曾接受ABC新闻频道、探索频道健康版和AOL在线频道专访。
Meanwhile, Microsoft, Yahoo, and AOL have been struggling to keep pace.
同时,微软,雅虎和美国在线一直苦苦地跟随其左右。
But a decade ago so did AOL, and so did the combination of AOL Time Warner.
但10年前美国在线也一样,美国在线和时代华纳的结合也是如此。
I talk to Gog about rain, I talk to him about the AOL, but he never listens.
我跟高格说了下雨的事,还有人工臭氧层的事,可是他根本不听。
By the autumn, he argues, it will be clearer whether Time Warner should sell AOL.
他指出,在年秋之后时代华纳是否出售AOL将更加明朗。
Microsoft stands at 5% and AOL is hovering around 4%, according to eMarketer.
根据电子营销家的统计,微软的份额为5%,而美国在线保持在4%。
Time Warner has divorced AOL and is now dedicated to the production of content.
时代华纳已和美国在线“离婚”,现致力于所谓内容的生产。
Time Warner has divorced AOL and is now dedicated to the production of content.
时代华纳已和美国在线“离婚”,现致力于所谓内容的生产。
应用推荐