YouTube's push for more staffers comes on the same day as one-time Internet giant AOL Inc planned to cut nearly 20 percent of its workforce following its takeover of Huffington Post.
在YouTube雄心勃勃招募更多雇员的同一天,以前的网络巨人AOL公司计划削减20%的职员,这是在它接管Huffington Post之后。
Earlier this month, Gerald Levin, the former boss of Time Warner Inc., publicly apologized for his part in the ill-feted $350 billion merger between AOL and Time Warner 10 years ago.
10年前,美国在线与时代华纳合并,价值3,500亿美元,结果并不成功;本月早些时候,时代华纳前负责人列文还为他在这桩合并案中起到的作用公开道歉。
Such blogs are “the most profitable media business today,” says Jason Calacanis, who runs Weblogs Inc, another stable of popular blogs that he sold to AOL, the web arm of Time Warner, a year ago.
Weblogs公司是另一家这样的网络博客杂志公司,它在去年刚刚被网络巨人时代华纳集团收购。 Weblogs的老板杰森.卡拉卡尼斯先生称,这样的博客杂志是“当今利润最高的媒体业务”。
Such blogs are “the most profitable media business today,” says Jason Calacanis, who runs Weblogs Inc, another stable of popular blogs that he sold to AOL, the web arm of Time Warner, a year ago.
Weblogs公司是另一家这样的网络博客杂志公司,它在去年刚刚被网络巨人时代华纳集团收购。 Weblogs的老板杰森.卡拉卡尼斯先生称,这样的博客杂志是“当今利润最高的媒体业务”。
应用推荐