• I felt free from the cares of the day as soon as I left the building.

    离开栋大楼便觉得轻松自在,不再那天事烦心了。

    《牛津词典》

  • I'm always wary of men wearing suits, as I equate this with power and authority.

    总是提防着穿制服因为将其等同于权力权威。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I gently walked, as I gently came.

    轻轻地走了正如我轻轻地

    youdao

  • Things haven't turned out exactly as I imagined.

    事情没有完全想象的那样发展。

    youdao

  • My boots squeaked a little as I walked.

    走路时靴子有点嘎吱响

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She enjoys all kinds of music, as I do.

    一样什么音乐喜欢

    《牛津词典》

  • I unpacked my bags as soon as I arrived.

    一到达打开行李,整理衣物。

    《牛津词典》

  • The mud squelched as I walked through it.

    扑哧扑哧地穿过泥泞。

    《牛津词典》

  • He nodded gravely as I poured out my troubles.

    倾诉的苦恼时心情沉重地点了点头。

    《牛津词典》

  • She started pitching into me as soon as I arrived.

    就劈头盖脸地批评起

    《牛津词典》

  • My fingers shook as I pulled the packing from the box.

    盒子包装撕下来的时候,手指颤抖

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • As I completed my 26th lap the Porsche puffed blue smoke.

    第26时,保时捷车喷起了蓝色的烟雾。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • As I grow older, I like to reread the classics regularly.

    随着年龄的增长,我喜欢定期重读文学名著。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • As I exited the final display, I entered a hexagonal room.

    走出最后一个展览便进入间六角形的房间。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We've had a few near misses in the raids, as I expect you've noticed.

    袭击我们险些被击中想你已经注意到了

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The narrow gateway left me little margin for error as I reversed the car.

    门口狭窄,弄得倒车几乎不能出任何差错

    《牛津词典》

  • As I entered the hallway which led to my room that eerie feeling came over me.

    走进通向房间过道时那种怪异的感觉攫住了我。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I had made it as plain as I could so that he could not fail to take my meaning.

    已经尽我所能地说明白所以不会理解意思

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I needn't add that if you fail to do as I ask, you will suffer the consequences.

    不必再说了如果不能的做,你承担一切后果。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • No dessert for me, thanks. It was as much as I could do to finish the main course.

    谢谢甜食了。完这道主菜不错了。

    《牛津词典》

  • As I arrived, the shimmering skyline of domes and minarets was imprinted on my memory.

    到达时穹顶尖塔形成泛着微光空中轮廓线铭刻记忆中

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • When I adapt something I translate from one meaning to another as faithfully as I can.

    改编时候,我用尽量忠实于原文的方式含义翻译为一种。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Usually, I am sensible with money, as I have to be, given that I don't earn that much.

    花钱通常很明智的。考虑到自己挣得不多,必须这样做。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Just as I started to think that I was never going to get well, the illness began to recede.

    开始认为我将永远不会起来的时候,我开始好转

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I squared it with Dan, who said it was all right so long as I was back next Monday morning.

    此事征求的许可,只要我能在下周一上午回来

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We lived precariously. I suppose I wanted to squeeze as much pleasure from each day as I possibly could.

    我们动荡不安的生活。我那时候是想获取尽量多的快乐

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • My father didn't mind whom I married, so long as I could stand on my own two feet and wasn't dependent on my husband.

    父亲并不介意跟谁结婚只要能够自立不靠丈夫就行。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Try as I might, nothing worked.

    管我怎么努力,都无济于事。

    youdao

  • I watched my parents as I read.

    一边读,一边看着父母。

    youdao

  • As I grew up, I learned more.

    着我长大,我学到了更多。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定