As I placed my groceries on the counter, she looked at me once more with giant tears in her kind eyes and began to speak. "Now I can tell you."
在我往柜台上拿东西的时候,她还是用那双含着泪水的眼睛温和地看了我一下说到,“现在我可以告诉你了。”
I'm looking at the site right now, as we speak, and I don't see what you see.
我现在正在浏览网页,就像我所说的,我不知道你看到了什么。
Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes."
亚伯拉罕说:“我虽然是灰尘,还敢对主说话。”
Now it seems a bit strained and overdone, as if I were trying to find the kind of voice in which a cultivated Rhodes scholar should speak.
现在看来则显得有些牵强造作,似乎是设法以一位极有修养的罗兹学者说话的口气来写的。
I also chose French as my second language, now I can read many French words and speak a little.
我与选择了法语作为我的二外,现在我可以读很多法语的单词和讲一些简单的口语。
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?"
亚伯拉罕说:“我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?”
If I speak as I do now, it's basically to recline like a sick man or, to be precise, to recline and die.
假如我如同现在这样谈话,这基本上是衰微,就像一位病人,或是准确地说,是衰微及死亡。
I'll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now.
我永远都不会忘记那位老师是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他我的英语说得不会像现在这样好。
I graduated from this university 30 years ago, now as an entrepreneur, I can still speak fluent English, what about you?
我30年前从这里毕业,现在成为一名企业家,我依然可以讲流利的英语,你们怎么样呢?
Now, I am standing here, terrified even as we speak, but as my friend once said, some things are so important that they force us to overcome our fears.
此刻,我站在这里,就在我们说话的时候,我仍然不免害怕。但就像我的朋友曾说过的,总有一些事情是如此重要,逼迫我们战胜恐惧。
Yes, I do, but not as much as I would like to. It's so important now to try and speak English. It helps in the job market.
是的,有,但是不希望的那样多。练习说英语太重要了。它对我找工作非常有用。
Now, I am standing here, terrified even as we speak, but as my friend once said, some things are so important that they force us to overcome our fears.
但就像我的朋友曾说过的,总有一些事情是如此重要,逼迫我们战胜恐惧。
Or wait for a moment to interrupt a friend to find that the burning issue that made us want to interrupt has now vanished from our minds just as we come to speak: "What did I want to say again?"
或是,和朋友交谈甚欢的时候,你突然想到了一件事,却找不到时机打断朋友,等这茬结束后,到嘴边的话却变成了:“我刚才想说什么来着?”
And as to you, Catherine, I have a mind to speak a few words now, while we are at it.
至于你,凯瑟琳,现在,我们既然走到这步,我倒有心说几句话。
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?"
亚伯拉罕说,求主不要动怒,我再说这一次,假若在那里见有十个呢?
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?"
亚伯拉罕说,我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?"
亚伯拉罕说,我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?
应用推荐