I was so confused as to look into the mirror the next morning to check if I could indeed see myself.
我对此感到十分困惑,第二天一早就跑到镜子面前要检验一下是否镜子照得见自己。
Hattie cut her eyes at me, and even though I could see only the edge of her glare, I felt as if a flock of crows had pierced me with their beaks, all of them at once.
海蒂剜了我一眼,即使我只能看见她怒视的眼风,可还是感觉仿佛一群乌鸦齐齐扑来,用它们的喙将我啄穿。
I identified it as a maple tree, and I spent a few minutes studying it to see if I could find any flaws that would differentiate this dream tree from a real one.
我认为它是棵枫树,并花了几分钟研究它,看是否能找出破绽以区分梦里的树和真实的树。
It is a foolish story to assert that Catherine could not bear to see me; and as to surprising her, I don't desire it: you must prepare her ask her if I may come.
说凯瑟琳看见了我就受不住,那是胡扯;我也并不想吓她;你先要让她有个准备——问她我可不可以来。
I'd help you if I could, but as you can see, my hands are tied.
要是我能帮你,我会很乐意这么做,但你可以看得出来,我能做的有限。
I had begun to wonder about feeling that I some special contract to 'save' them when I could see that they were embodying just as much, if not more, Kristiac energy than I was.
我开始怀疑有关我去“拯救”他们的一些特殊合约,因为我看得出来,与我相比,他们表达出的克里斯托能量也同样多,至少不亚于我。
I decided to see if I could make it by taking a job as a waiter - work that at least felt familiar to me from college and grad school days.
我决定去做服务生来搞清楚这些,那至少是我在大学和研究所期间感到熟悉的工作。
As you can see now, all line should merge into one spot somewhere, this could be very useful if I wanted to add more lines at the right side.
从图中你可以看到,所有的线都能够汇聚成一个点。如果我想要添加更多的线在右边的话,这会非常有用。
I ran to see if I could help the traveller, who was swearing furiously as he pulled himself free of his horse.
我跑过去,看是否能帮旅行的人什么忙。他正一面挣脱马鞍,一面狂怒地咒骂着。
Moments flashed back in my mind, I could still see Amber dancing the dance of life, as if I was back to the moment I first met her.
往日的瞬间又清晰地呈现在我眼前,我似乎仍然能看见琥珀舞动的身姿,仿佛又回到了我第一次看见她的那一天。
Mentally, I started to think about as many of these people as I could remember; I wanted to see if there was anything in common with these people? Was there a pattern?
我开始思考,我所知道的这么多人,是否有一共同特点,或者有个模式?
When I look back, I see those lean years as a test to see if I could learn how to give even when it seemed to hurt to do so.
回首往事,那些艰难的日子就像是一场考试,来测试我是否已经学会:即使在布施做起来很痛苦的时候,也不能够放弃。
As long is she stays there, it is all very well. I would go and see her, if I could have the carriage.
要是我呀,什么人的孩子我都可以看不起,可是我决不会看不起自己的孩子。
Liu Yang had previously pointed out his house and as it was very close by I asked him if it was okay if we could see his room.
刘洋指给我看过他的家,因为离得很近,我提出参观一下他的房间。
When you sent me to pairs to see if I could really earn a living as a painter, I stay at Zheng Jie's flat for three months.
当你把我送到巴黎去以绘画为生的时候,我在郑杰的公寓里住了三个月。
If you could see what is happening in Asia, Europe, South America, you would be as concerned as I am.
如果你能看见在亚洲、欧洲、南美洲发生的事,你就会像我一样担忧。
If you could see what is happening in Asia, Europe, South America, you would be as concerned as I am.
如果你能看见在亚洲、欧洲、南美洲发生的事,你就会像我一样担忧。
应用推荐