The study of building energy efficiency as regards to public buildings is therefore of great significance.
加大公共建筑节能研究具有非常重大的现实意义。
Please check your bank account, and make a payment again. As regards to the production, it has been completed.
货物我们已生产完毕,请你第一时间付款,以保证发货时间。
As regards to Duscher's attitude on the incident after the match, it could be seen as defiant for not making an apology.
赛后杜舍尔对此事的态度可能显得有些不恭敬,因为他没有道歉。
Honey I am really missing you every day and I am not feeling fine here as regards to the condition of this refugee camp.
蜂蜜我真的失踪你每天和我不觉得这里至于罚款的条件这一难民营。
It still has a long way to go as regards to contemporary themes as compared with the achievement ancient theme displayed in drama.
与戏曲表现古代题材的成就相比,中国戏曲在表现现代题材方面尚需更多努力。
Persistently low interest rates have imposed considerable burdens on leasing companies as regards to their income and cost situations.
利率持续走低影响了租赁公司的收入和成本,因此给他们造成巨大负担。
The criterion for bearing stability is elucidated together with an analysis as regards to the relevant bearing of domestic 200mw units.
阐述了轴承的稳定性判据。分析了国产200MW机组轴承的稳定性。
As regards to the family circumstances - I did not exaggerate. Family is very important in my life, especially since it is about to get bigger.
说到家庭——我一点不夸张,家庭对我非常重要,尤其是当我的家庭成员增多了之后。
A manger went to his programmers and told them: "As regards to your work hours: you are going to have to come in at nine in the morning and leave at five in the afternoon."
一个经理到程序员哪里并且告诉他们:“这样来看待你们的工作时间:你们将在早晨九点来和下午五点离开。”
Result There were no significant differences between cemented and cementless THR as regards to clinical outcomes, possible survivorship curve and the severity of osteolysis.
结果两组病人术后疗效及假体可能生存率,股骨近端广泛骨溶解无显著差异。
It is required by law to shut down banks which it regards as chronically short of capital.
法律规定要关闭资金长期短缺的银行。
The Church regards spirit mediums and people claiming to speak to the dead as heretical.
该教堂把灵媒和自称能与死者交谈的人都视为异端。
I was touched to find that he regards me as engaging.
让我感动的是,他认为我很有魅力。
The French measures, however, rely too much on severe punishment to change a culture that still regards beauty as skin-deep and bone-showing.
然而,法国的措施过于依赖严厉的惩罚来改变一种仍然注重外表美和骨感美的文化。
At the moment, though, more needs to be done to reduce the detrimental impact it would have on the environment, particularly as regards the use of energy.
不过,目前还需要做更多来减少它对环境的负面影响,特别是在能源使用方面。
Meanwhile Germany, the euro zone's unofficial banker, has made it clear that German taxpayers will not provide further support to countries that it regards as having behaved recklessly.
与此同时,德国(欧元区的非官方银行机构)已经表明德国纳税人将不再对那些其认为行为草率的国家提供更多的支持。
The philosophy of Objectivism also takes a morally absolutist stance, as it regards the laws of morality to be, like the laws of physics, inherent in the universe itself.
客观主义哲学也站在道德绝对主义立场上,认为道德律令,与自然规律一样是内在于宇宙之中的。
Mr Greenspan says it is impossible to anticipate crises and regards such a regulator as "ill-advised".
格林斯潘先生认为危机不可预测并认为这样(预测危机)的监管者毫无智慧。
I have not come across much of golden pollen in her lotus bank, but have nothing to complain of as regards the profusion of the sweet savour of good-fellowship.
在她的莲花池边,我没有沾到多少金色的花粉,但要说到美好友谊的馥郁芳香,我是不敢有半句怨言的。
During the Week, each participating country implements activities to inform and engage key target groups, and to target critical challenges as regards immunization in their country.
在这一周期间,每一个参加国实施活动,向主要目标群体提供信息和使它们参与,并将其国家免疫方面的严重挑战作为目标。
Ms Goodman regards auctions as a "necessary evil" and does her utmost to ensure that the works that she sells do not appear there.
古德曼女士认为拍卖有着不可避免的坏处,所以她尽其所能保证她出售的作品不进入拍卖市场。
This is because, for a woman, marriage is a declaration to the world that a man regards her as' special 'and intends to have a monogamous relation - ship with her.
这是因为,对女人而言,婚姻意味着向世人宣告这个男人视她为“特别”并打算与她成为夫妻关系。
This confident assurance did not seem to have the effect of relieving my mother's fears, but it served to free me from all timidity as regards my father.
这个信心满满的担保,似乎没能达到解除我母亲的担心的效果,但却把我从对父亲一贯的胆怯当中解放了出来。
This will focus on rural people, their sources of income, food and the options available to them as regards adaptation and mitigation.
这将着重于农村民众,他们的收入来源,粮食,以及他们在适应气候变化和减轻其影响上能够采取的办法。
Russia is still far from reconciled to NATO’s presence in countries that it regards as being within its “sphere of privileged interests”.
对于北约在被俄罗斯认为处于其“特殊利益范围”内的国家的存在,俄方远未妥协屈从。
Russia is still far from reconciled to NATO's presence in countries that it regards as being within its “sphere of privileged interests”.
对于北约在被俄罗斯认为处于其“特殊利益范围”内的国家的存在,俄方远未妥协屈从。
As regards making sure that boats are properly constructed, appropriate to local conditions, and safe.
在确保渔船合理建造方面,它们应当适用于当地条件而且是安全的。
As regards making sure that boats are properly constructed, appropriate to local conditions, and safe.
在确保渔船合理建造方面,它们应当适用于当地条件而且是安全的。
应用推荐