It’s hard — near-impossible, even — for a woman to nab an executive position by leaving at 4:50 every day to get home in time to help her son with his math homework.
对于一个女性来说,每天在下午4:50离开回到家去帮助她的儿子补习数学作业,并要在公司担当一个重要角色,是很难的,近乎不可能。
Good old Rahul, always reliable, he knows himself to be, always can be depended upon - home on time from work at least three days a week to eat with his son.
老好人拉胡尔,一贯值得信赖,他知道自己就这样,一直都是那么可靠——一周至少三次准时回家,和他儿子一起吃饭。
We finally made it home about 2.5 hours later and still had to find my son. He was safe at his school but we again with traffic it took us some time to get to him.
我们最终花了2个半小时才回到家而且还得去寻找我们的儿子——他安全的待在学校但因为交通的原因我们还是花了一些时间才团聚。
Jason's father rejected the advice and kept him at home, only to be warned he could be charged with endangering his other son.
贾森的父亲没有接受送贾森进监狱的劝告而把他留在了家里,不料被警告说,他可能会由于使他的另一个儿子受到威胁而被起诉。
"It is with great sadness that we can confirm our beloved son, brother and friend George passed away peacefully at home over the Christmas period," his publicist said in a statement.
他的公关在一份声明中说,我们带着极度悲伤证实,我们深爱的儿子,兄弟和朋友乔治·迈克尔圣诞节期间在家中平静地去世了。
According to a report from the BBC, a mother in UK has been cautioned by police after leaving her 14-year-old son at home with his little brother.
据BBC报道,英国的一位母亲因为让自己14岁的大儿子在家独自照顾弟弟而受到警察警告。
It is with great sadness that we can confirm our beloved son, brother and friend George passedaway peacefully at home over the Christmas period, his publicist Connie Filippello said in a statement.
他的发言人在一则声明中表示,带着深切的悲伤,在此证实我们备受爱戴的儿子、兄弟和朋友于圣诞节期间在家中平静地离世。
Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿著鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
It's with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and at this very moment, on his way home from European battlefields.
我满怀欣喜之情通知您,您的儿子,列兵詹姆斯?瑞恩平安无事。此刻,他正在从欧洲战场返乡的途中。
At age 4, John Lennon's son, Julian, apparently came home with a picture he had drawn of his classmate, Lucy Vodden.
约翰。列侬四岁的儿子回家的时候,手里显然拿着一张同学露西。沃登的画像。
And so, at the end of the story, for the elder son that refused to walk in, the father left his house of grace and pleaded with this son: "Let us come home and celebrate and be joyous."
所以,在故事的最后,为了不肯进门的大儿子,这位父亲再一次离开恩典的家,向大儿子提出邀请:“我们回家来一起庆祝吧!”
And so, at the end of the story, for the elder son that refused to walk in, the father left his house of grace and pleaded with this son: "Let us come home and celebrate and be joyous."
所以,在故事的最后,为了不肯进门的大儿子,这位父亲再一次离开恩典的家,向大儿子提出邀请:“我们回家来一起庆祝吧!”
应用推荐