It is time the authorities concerned took proper measures to solve the traffic problems.
该是有关采取适当的措施来解决交通问题的时候了。
Liabilities of compensation shall be assumed by the authorities concerned for any losses incurred thereof.
造成损失的,由该部门承担相应的赔偿责任。
The funds raised by the company's bonds are not used in accordance with the purposes approved by the authorities concerned ;
公司债券所募集资金不按照审批机关批准的用途使用;
In line with a survey conducted by authorities concerned on the web, nearly two thirds of people interviewed like to make the same choice as me.
和微博上的相关部门进行的调查相一致的是,大约有三分之二的受访人们将会和我作出一样的选择。
Biological harnessing approach, an effective way to control organic pollutants has aroused widespread attention of the authorities concerned in China.
生物治理法作为治理有机污染物的有效途径已受到国内有关方面的广泛重视。
Article 9 the production and business programmes of an equity joint venture shall be filed with the authorities concerned and shall be implemented through business contracts.
第九条合营企业生产经营计划,应报主管部门备案,并通过经济合同方式执行。
Currently, this phenomenon has attracted the attention of the authorities concerned, but no one set of basic research, there is an urgent need for the pioneering research.
目前,这个现象已经引起了有关方面的重视,但是基本没有人涉足研究,迫切需要这方面的开拓性研究。
Article 10 a port general plan shall be drawn up by the port administration authority after consulting with the relevant departments and the military authorities concerned.
第十条港口总体规划由港口行政管理部门征求有关部门和有关军事机关的意见编制。
Article 6 Government authorities concerned shall render the necessary assistance and support to the plant protection or quarantine officers in implementing control measures.
第6条植物防疫或检疫人员施行防治措施时,有关机关人员应予协助配合。
The data originates from the open data mainly, includes the open financial statement counting the branch, data and a listed company that industry authorities concerned provides.
数据主要来源于公开的资料,包括统计部门、行业主管部门提供的数据和上市公司公开的财务报表。
In previous anti-dumping cases, the authorities concerned only apply the first criterion to confirm the dumping harm. It is rarely seen that the second and the third criteria are applied.
在以往的反倾销案例中,有关当局大都是采用确定倾销损害的第一条标准,即实质性损害的存在来确定倾销损害的成立,而对判定倾销损害存在的第二标准和第三标准却鲜有援引。
Article 12. The person of a consular officer shall be inviolable. The Chinese authorities concerned shall take appropriate measures to prevent any attack on his personal freedom and dignity.
第十二条领事官员人身不受侵犯。中国有关机关应当采取适当措施,防止领事官员的人身自由和尊严受到侵犯。
She also professed not to be concerned about her prominence on the country’s rich lists – or the habit some people on them have of falling foul of tax and other authorities in China.
她还声称,自己并不在意在富豪榜上的突出排名,也不担心一些上榜富豪往往被内地税务和其它部门盯上的情况。
He said that he wass very concerned about us staying in the wild for the night, he made a lot of calls via MPWT to local authorities to ensure our security, which made us so moved.
他说非常担心我们在野外过夜,他通过运输部给当地有关部门打了许多电话,要确保我们的安全,让我们很感动。
The illegal tort act of the taxpayers and tax authorities must be maintained and punished according to the requirements of WTO regulations and provisions of Chinese legal rules concerned.
依据WTO规则的要求和中国有关法律法规的规定,对于纳税人和税务机关的违法侵权行为,必须依法认定并惩处。
As their artworks were different and had a very rebellious spirit that did not comply with traditional aesthetic values, the authorities that had been used to propaganda art were concerned.
因为他们的作品很另类,有反叛的精神,不太合乎传统的美学,这引起了习惯看宣传画的官方的警惕。
The concerned authorities issued the warning of a water shortage.
相关单位发出缺水的警告。
Emphasis of mutual communication and early risk warning between concerned parties, including customer, suppliers, regulatory authorities.
强调在相关方之间,包括与客户、供应商、法规机构之间,的相互沟通和早期风险预警。
Emphasis of mutual communication and early risk warning between concerned parties, including customer, suppliers, regulatory authorities.
强调在相关方之间,包括与客户、供应商、法规机构之间,的相互沟通和早期风险预警。
应用推荐