They battled like an avenging angel for the seamen's rights.
他们像复仇的天使一样为海员的权利而斗争。
Avenging Wrath and Blessing of Protection can no longer be dispelled.
复仇之怒和保护祝福不再能被驱散。
There is always a chance that the person you are suing and "avenging" could punish you back.
总是有机会的人你是起诉和“复仇”的惩罚你回来。
An avenging deity or spirit, the masculine personification of Nemesis, frequently evoked in Greek tragedy.
复仇的神或精灵,是复仇女神的男性化身,经常出现在希腊悲剧中。
Hand of Protection now Cannot be targeted on players who have used Avenging Wrath within the last 30 SEC SEC.
保护圣手在30秒内无法使用在刚使用过复仇之怒的玩家身上。
Avenging Wrath no longer causes Forbearance, damage increase reduced to 20%, now increases healing done by 20%.
复仇之怒(小翅膀)不再触发自律,提高的的伤害降低到20%,但现在额外增加了20%的治疗加成。
Avenging Wrath no longer causes Forebearance, damage increase reduced to 20%, now increases healing done by 20%.
复仇之怒不再触发自律,增加伤害减少到20%,但也增加治疗效果20%。
In vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and motion.
他们到处狂奔乱跑,企图以闲聊和乱窜来摆脱无聊对他们的报复,但这是徒劳的。
In vaIn they rush frantically round from place to place, tryIng to escape from avengIng boredom by mere clatter and motion.
他们发狂似的一处又一处瞎转,徒然想以喧嚣和走动逃避厌烦对他的报复。
In vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and motion.
他们到处乱跑,企图靠喧闹和骚动来摆脱无聊对他们的报复,但这么做是徒劳的。
Poor man, she said now, and for a moment, lost in his reverie, Teacher Fei wondered if he had told her about the avenging daughter.
可怜人,母亲说道,然后有一刻又陷入自己的沉思中。范老师想不起自己是不是已经把女儿复仇的故事告诉了母亲。
Avenging Wrath now Cannot be used within 30 SEC sec. of being the target of Divine Shield, Divine Protection, or Hand of Protection.
复仇之怒也无法在使用了圣盾,圣佑和保护圣手(对自己)后的30秒内使用。
Whenever your Divine Shield, Blessing of Protection or Avenging Wrath spells are dispelled, Forebearance effect will be dispelled as well.
你的圣盾术,保护祝福,复仇之怒被驱散的同时自律也会被驱散。
One family member, the Guilty Kinsman, harms another (the Victim). They are punished for this serious transgression by an Avenging Kinsman.
家族成员之一,有罪的亲属,伤害了另一位家族成员(受害者)。而他也因这项严重罪行被为此复仇的亲属惩处。
Re-inspired, VT pilots and Hovertankers let loose their own shadow selves, and swept like avenging angels through ruptured sky and forests infernal.
受了刺激的变形战斗机驾驶员和气垫坦克手们释放了他们阴暗的自我,像复仇天使一般穿过破裂的天空和地狱般的森林,横扫一切。
All that I remember is a shrieking sea of foam, out of which the billows rose here, there, and everywhere like avenging ghosts from their ocean grave.
我只记得一个奔腾咆哮的大海,四面八方都是巨浪,巨浪,象一群群从大洋坟墓中爬出来复仇索命的魔鬼般的巨浪。
Or, as its wealth and power begin to overshadow all but the United States, will China become a threat—an angry country set on avenging past wrongs and forcing others to bend to its will?
还是随着其财富与实力逐渐超过美国以外的所有国家成为一个威胁---一个愤怒的国家,对以前其他国家对其进行的侮辱进行报复和反击,进而使他们臣服?
And if the avenging angel in the shape of the ghostly ferret steals down on him, there comes a shriek of terror out of that little hump of self-satisfaction sitting motionless in a corner.
如果复仇的天使伪装成幽灵似的白鼬,悄然向它靠近,这自鸣得意的小东西虽一动不动,身处角落,也要发出惊恐的尖叫。
And if the avenging angel in the shape of the ghostly ferret steals down on him, there comes a shriek of terror out of that little hump of self-satisfaction sitting motionless in a corner.
如果复仇的天使伪装成幽灵似的白鼬,悄然向它靠近,这自鸣得意的小东西虽一动不动,身处角落,也要发出惊恐的尖叫。
应用推荐