The LDL cholesterol is the so-called bad cholesterol.
这个底密度脂蛋白就是所谓的不好的胆固醇。
First garlic lowers bad cholesterol, then-after more study-it doesn't.
先是说大蒜能够降低有害的胆固醇,然后,经过更多的研究,他们说不能。
Bad cholesterol (small LDL) levels are increased by eating sugars and carbs.
而摄入糖类和碳水化合物则会提高有害胆固醇水平(低密度脂蛋白)。
He's on only a low dose of a statin drug, but his bad cholesterol is down and the good kind is up.
他只服用了少量斯达汀药物,他的坏胆固醇降下来了而好胆固醇升高了。
Trans fats: Trans fats increase bad cholesterol, promote inflammation, obesity and resistance to insulin.
反式脂肪:反式脂肪会升高有害胆固醇,引起炎症、肥胖和胰岛素抵抗。
Lack of physical activity may increase LDL, or bad cholesterol, and decrease HDL, or good cholesterol.
缺乏体育锻炼会增加低密度脂蛋白(不好的蛋白),降低高密度脂蛋白。
For example, you will lower your blood pressure and avoid deposits of bad cholesterol clog in your arteries.
例如,你可以借此降血压,避免沉淀的坏胆固醇在动脉中淤积。
Carotenoids are antioxidants that help prevent heart disease, reduce "bad cholesterol" levels, and protect against cancer.
类胡萝卜素是一种可以预防心脏病的抗氧化剂,减低胆固醇,并预防癌症。
This may not pose a health risk though because most of the fat are unsaturated fat. Unsaturated fat helps lower the bad cholesterol (LDL).
这不一定会危害健康,因为大多数脂肪是不饱和脂肪,而不饱和脂肪能够帮助降低胆固醇(LDL)。
Considered the finest olive oil, is low in unhealthy saturated fat, but high in monounsaturated fat, which can help lower bad cholesterol.
精炼高级橄榄油,被认为是最好的橄榄油,不健康饱和脂肪含量低,而单一不饱和脂肪含量高,这能降低有害胆固醇。
Xanthohumol contains more powerful antioxidants than vitamin e, and some studies indicate it helps reduce oxidation of bad cholesterol.
黄腐酚含有比维生素e更强的抗氧化剂,一些研究发现它能够减少有害胆固醇的氧化。
It was found to also have an effect on other risk factors such as levels of good and bad cholesterol, blood pressure and triglycerides.
临床试验发现,这种药物对于其它危险因素的控制也有效果,例如良性及恶性胆固醇、血压及甘油三酸酯的水平。
Other studies also indicated that red wine can raise HDL cholesterol (the Good cholesterol) and prevent LDL cholesterol (the Bad cholesterol) from forming.
其他研究同样指出,红酒能提升HDL胆固醇(对身体有益的胆固醇)同时避免LDL胆固醇(对身体有害的胆固醇)的形成。
You've probably heard people call LDL cholesterol "bad cholesterol" and HDL cholesterol "good cholesterol" because of their very different effects on the body.
你可能听过人们把LDL称作有害胆固醇,而把HDL称作有益胆固醇,因为它们对身体有着非常不同的效果。
Highlighting the potential of further study, they found that one particular gene is involved in a previously unknown metabolic process that can lower bad cholesterol.
研究者们强调了深入研究的巨大潜力:他们发现其中一个基因参与一种未知的可降低有害胆固醇的代谢过程。
Losing weight can help to enhance the effects of high blood pressure medication and may also reduce other risk factors, such as diabetes and high bad cholesterol.
减轻体重有助于增强药物治疗高血压的效果,也可能降低其它的危险因素,如糖尿病和高胆固醇血症。
The genetic mutation leads to heart disease by causing high blood pressure, high blood levels of "bad cholesterol" and diabetes, all risk factors for heart disease.
该遗传突变通过高血压导致心脏病,“坏的胆固醇”和糖尿病的高的血压水平,所有心脏病危险因子。
Research scientists suspect that various oxidised forms of what is known as bad cholesterol, LDL (low-density lipoprotein), contribute to the development of the disease.
科学家们怀疑多种氧化方式的低密度脂蛋白导致了这种疾病的发生,低密度脂蛋白被人们称之为坏胆固醇。
LDL (bad cholesterol) is the main source of cholesterol buildup and blockage in the arteries, which can prevent proper blood flow to your heart and lead to a heart attack.
LDL(“坏”胆固醇)是动脉中胆固醇形成和堵塞(可阻碍有充分地血流流向你的心脏而导致心脏病发作)的主要来源。
The researchers noted that previous research had suggested that taking calcium supplements might protect against vascular disease by lowering levels of bad cholesterol in the blood.
研究人员指出,之前的研究表明补钙有可能防止血管疾病,降低血液中的坏胆固醇的含量。
The good cholesterol HDL, which reduces the risks of heart disease, can be dramatically boosted by an experimental drug that also lowers bad cholesterol, according to a preliminary study.
初步研究表明:一种实验药物可显著升高,对人体有益胆固醇HDL含量,HDL可降低罹患心脏病的危险性;该药还可降低有害胆固醇的含量。
His so-called bad cholesterol, or LDL, was over 200 mg/dl (the riskiest category starts at 190), while his artery-clearing HDL cholesterol was 18 mg/dl (for men, 40 or above is optimal).
他的所谓坏胆固醇,低密度胆固醇超过了200mg/dl (超过190即被认为有严重的风险),而他的能清洗血管的高密度胆固醇只有18 mg/dl (对男性,40以上是最好的)。
Research published in the fourth week of July 2003 found that the group of people, who ate high-fiber, high-soy food had lowered LDL(the bad cholesterol) by 28.6%, comparing the contract group.
在2003年三月底的一个公众调查显示,吃高纤维,豆制品含量高的人较正常人的坏胆固醇低28.6%。
The study, reported in the journal Nature, found 95 genetic variants that raised or lowered levels of good or bad cholesterol and triglycerides, 59 of which were previously unknown to scientists.
发表在Nature杂志的一项研究报告,发现了95个升高或降低“好坏”胆固醇和甘油三酯的基因变异,其中的59个此前不为科学家所知。
There are two types of cholesterol, one is \"bad\" cholesterol (LDL), and heavy accumulation of these in tissues can lead to atherosclerosis.
胆固醇有两种类型,一种是“坏”胆固醇(LDL),而这种物质在组织间累积多了将导致动脉硬化。
There are two types of cholesterol, one is \"bad\" cholesterol (LDL), and heavy accumulation of these in tissues can lead to atherosclerosis.
胆固醇有两种类型,一种是“坏”胆固醇(LDL),而这种物质在组织间累积多了将导致动脉硬化。
应用推荐