Walter Bagehot, a 19th-century editor of the Economist, argued that people like to see a "family on the throne" because it "brings down the pride of sovereignty to the level of petty life".
19世纪的经济学家沃尔特·白芝霍特,曾提出人们乐于见到“王座上的家庭”因为它将把君主的荣耀降低到一般家庭的程度。
It even misnames the founder of this newspaper as Walter Bagehot (it was James Wilson) and misspells the name of the current editor.
他甚至错将本刊创始人认为是沃尔特•白芝浩(实际是詹姆斯·威尔逊),误拼了现任主编的名字。
Walter Bagehot, an authority on bank runs, once wrote: “Every banker knows that if he has to prove that he is worthy of credit, however good may be his arguments, in fact his credit is gone.”
银行经营的权威沃尔特·白芝浩曾经写道:“所有银行家都知道,信用需要证明之日,即是信用不再之时,不管证明信用的依据有多强。”
The core central-banking doctrine of lending freely though at a penal rate during a financial panic was set out by Walter Bagehot, an early editor of The Economist, in "Lombard Street".
中央银行学说的核心——自由自由借贷但收取惩罚性利率——即为早期的经济学人主编Walter Bagehot在金融恐慌下的朗伯德街所提出。
Wilson’s son-in-law, Walter Bagehot, recommended that the Bank of England lend generously (but at a penalty rate) to illiquid banks (but not to insolvent ones).
威尔逊的女婿,白芝霍特曾建议英格兰银行以惩罚税率大量放贷给流动性出现问题的银行,而不是清偿能力出现问题的银行。
"The soldier... Of today is... A quiet, grave man, busied in charts, exact in sums, master of the art of tactics" (Walter Bagehot).
“今天的…这个士兵是…一个温和严肃、忙于图表、运算精确、掌握战术艺术的人”(沃尔特·巴杰特)。
The advice of Walter Bagehot, a 19th-century editor of The Economist, was that central Banks should lend freely in a liquidity crisis, against good collateral.
《经济学家》19世纪的编辑沃尔特·巴基·霍特给出的建议是,在资本流动危机中,按照抵押物,中央银行应当自由放贷。
"An inability to stay quiet... Is one of the most conspicuous failings of mankind" (Walter Bagehot).
“不能安于现状…是人类最显著的缺点”(瓦特·白哲特)。
The greatest pleasure in life is doing what people say you can not do-Walter Bagehot.
人生的一大乐趣是挑战别人认为你不能完成的事情。
The greatest pleasure in life is doing what people say you can not do-Walter Bagehot.
人生的一大乐趣是挑战别人认为你不能完成的事情。
应用推荐