Why are bank drafts sometimes preferred over checks?
为什么有时银行汇票要比支票更受欢迎?
The seized and frozen bank drafts, promissory notes, and checks shall be disposed in the period of validity.
扣押、冻结汇票、本票、支票的,应当在有效期限内作出处理。
Will receive the customer's bank drafts within one business day after the funds to join the client's account.
将在收到客户的银行本票后的一个工作日以内将资金加入客户的帐户。
The most common solutions are taking cash, or using bank drafts, traveler's cheques, wire transfers and credit CARDS.
最常见的方法就是携带现金或者使用银行汇票、旅行支票、电汇和信用卡。
Bank drafts may be written by a bank for its own purposes or may be purchased by a customer and sent to a payee to discharge an obligation.
银行汇票可能由银行根据自身目的签发或由客户购买并发送给收款人以清偿债务。
The difference is that bank drafts issued by Banks, bank payment to bank credit as a guarantee, the basic risk-free, can only be used for off-site billing.
不同的是银行汇票由银行签发、银行付款,以银行信誉作保证,基本无风险,只能用于异地结算。
We understand that the content of your package itself is a Bank Draft worth $800,000.00 USD, in FedEx we do not ship money in CASH or in CHEQUES but in Bank Drafts only.
我们了解您自己的包的内容是一个银行草案价值港币 800,000.00美元,我们谨此陈联邦快递在做不船钱现金或支票但银行汇票才。
Drafts are to be drawn induplicate to our order bearing the clause "drawn under Bank of China, Singapore Irrevocable Letter of Credit No.194956 dated July.17, 2003".
汇票一式二份,以我行为抬头,并注明“根据中国银行新加坡分行2003年7月17日第194956号不可撤销信用证项下开立”。
Drafts bearing the clause“Drawn under documentary credit No. 19181117 of Bank of China, Dubai Branch”。
汇票注明“根据中国银行遒拜分行跟单信用证第19181117号项下开立”。
Drafts bearing the clause "Drawn under documentary credit No. 19181117 of Bank of China, Dubai Branch".
汇票注明“根据中国银行遒拜分行跟单信用证第19181117号项下开立”。
The Negotiation Bank must forward the drafts and all documents by registered airmail direct to us(Nanyang Commercial Bank, LTD. Western district bills center 128 Bonham strand E. H.
谈判银行必须提出草案,并以挂号航空直接给我们(南洋商业银行有限公司的所有文件。
This text drafts the problems in the legislation and practice of disclosure of information of commercial bank at the present stage in our country, discusses some Suggestions to perf...
本文拟从我国现阶段商业银行信息披露的立法及实践中存在的问题,浅谈几点建议。
The bank receives drafts payable at sight at any time.
银行随时兑换见票即付的汇票。
Usance drafts to be negotiated at sight basis and discounted by us ( issuing bank ) , discount charges and acceptancecommission are for importer ' s account.
远期汇票按即期议付,由本银行(开证银行)贴现,贴现及承兑费由进口商承担。
Drafts and documents are to be couriered in one lot to Bank of China, Shanghai Branch.
汇票和单据一次寄单至中国银行上海分行。
Drafts and documents are to be couriered in one lot to Bank of China, Shanghai Branch.
汇票和单据一次寄单至中国银行上海分行。
应用推荐