Now, as then, requiring Banks to dump their shareholdings altogether-however laudable-would run the risk of turning a bear market into a rout.
目前同那时一样,要求银行抛售他们手中的股权——虽值得赞誉——却存在着使本就颓废的市场垮掉的风险。
While the bottom is never pretty, a bear market may mean that the market is preparing to rebound.
最低点永远是最漂亮的最有希望的,熊市意味着市场将很快触底反弹。
If perceptions of a bear market take hold, they say, many investors might decide to sell.
但是,如果熊市预期占据主导,许多投资者可能会决定售出。
If the bear market in IPOs proves transitory (which is what usually happens), the harm will be small.
如果IPO的熊市是暂时的(通常情况是这样),对经济的伤害就会小得多。
He picked up where I left off. "Whether it's an actual bear or a bear market, there's a perfect way to handle the situation: Don't panic."
然后他接着我的话头说起来,“无论是面对真熊还是熊市,你掌控局面的最佳做法就是:不要恐慌。”
If the market's gains aren't making you less queasy, maybe it's because a lengthy uptrend can happen within an even longer bear market cycle.
假如市场收益没有让你更加忐忑不安,那肯定是因为在漫漫熊途之中会有一段为时不短的升势。
Just when investors are persuaded the bottom of a bear market has been reached, share prices slump once more.
正当投资者认为熊市已到达底部之时,股价又再度大幅下挫。
The commodity boom of 1968-80 coincided with a bear market for equities.
1968至1980年间,商品市场一片繁荣,但同时股票却陷入熊市。
But, of course, the retracement could well not stop there and instead turn into another crushing bear market loss.
但是,回调当然也很有可能不在这里停下,反而继续下跌造成另一次强熊损失。
If you consider a bear market a drop in the Dow of 15% or more, there have been 25 bear markets in the past 110 years.
如果你认为熊市是道琼斯指数下跌15%或是更多,那么在过去的110年间已经有25个熊市了。
A bull market needs to be fed every day, a bear market only once a week.
牛市需要每天为它提供给养;熊市只需要一个星期为它提供一次给养。
The current cycle will lead the unwary to ruin, he says, “We are in a long-term bear market that started in 2000.
目前的这个周期将导致不警觉之中的崩溃,他说:“我们是在2000年开始的长期熊市中。”
The current cycle will lead the unwary to ruin, he says, "We are in a long-term bear market that started in 2000."
目前的这个周期将导致不警觉之中的崩溃,他说:“我们是在2000年开始的长期熊市中。”
It is beginning to look as if we are in the middle of another of those great phases, what commentators call a secular, as opposed to a cyclical, bear market.
现在的境况开始让人觉得我们似乎处在又一个重大的历史阶段之中,相对于周期性的熊市,评论家们把这个阶段称为长期性熊市。
As I wrote at the beginning of 2009, a credible bank rescue plan would start a bear market rally.
正如我在2009年初所写,一个可靠的银行拯救计划会催生一轮熊市反弹。
Inpart, this reflects the lessons of the 2000-02 equity bear market.
这部分反映了2000-02年股市熊市中学到的教训。
However, in 2000 the proportion shot up to 25%, before falling back to the teens during the bear market.
这一组织的比例在2000年的时候增加到了25%,此后,由于熊市的到来,曾一度下滑至百分之十几。
The bear market between 2000 and 2002 brought a sober reassessment of the future returns likely from equities and bonds.
2000年到2002年间的熊市使得人们对未来可能从股票和债券上获得的收益进行了清醒的重估。
On the positive side, we have all the extremes in pessimism that typically accompany a bear-market bottom — a once-in-a-lifetime buying opportunity.
从乐观的角度来看,市场上已经出现了所有伴随熊市底部出现的极端悲观情绪,因此现在是一个千载难逢的买入机会。
It's interesting, though not necessarily profitable, to argue about whether the bear market is over.
关于熊市是否走到头的争论,虽然没有什么益处,却挺有趣。
During that time, it would have seemed ridiculous to ask whether investors were in the middle of a long bear market.
投资者是否处在熊市之中?在那段时间内问这个问题会显得相当可笑。
Largely because of the jewelry bear market, De Beers's fortunes have sunk.
主要因为珠宝市场熊市,德比尔斯公司资产缩水。
To paraphrase Leo Tolstoy in "Anna Karenina" : happy bull markets are all alike; every unhappy bear market is unhappy in its own way.
剥用列夫·托尔斯泰在《安娜·卡列尼娜》里的一句名言:所有快乐的牛市都一样,所有不快乐的熊市都各有不同。
Since they are tradable instruments, they became bear-market warrants for speculating on deteriorating conditions in a company or country.
因为可以交易,它就变成了可以投机的,一种对一个公司或国家情况恶化的看跌凭单。
Since they are tradable instruments, they became bear-market warrants for speculating on deteriorating conditions in a company or country.
因为可以交易,它就变成了可以投机的,一种对一个公司或国家情况恶化的看跌凭单。
应用推荐