And he told Zares his wife, and his friends, all that had befallen him.
哈曼将所遭遇的,都给他的爱妻则勒士和朋友述说了。
Are you sure of all this, are you sure that nothing ill has befallen my boy?
这一切都是真的吗,你确实知道我儿子没有遭遇任何不顺利的事吗?
An accident or fall may have befallen him about three weeks before it caused his end.
可能在导致他死亡之前大约三个星期,一场意外或是摔落降临在他的头上。
And are you sure of all this, are sure of it that nothing ill has befallen my boy?
这一世都是真的吗?你确实知道我儿子没有遭遇到任何不顺利的事吗?
Is he the srchitect of the evil that has befallen the town, or simply an unwitting pawn?
他就是策划让邪恶降临这个小镇的真凶吗?抑或着他只是一粒不知情的棋子?
And Gideon said unto him, Oh my LORD, if the LORD be with us, why then is all this befallen us?
基甸说,主阿,耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢。
Somehow I also had to convey confidence to my daughter, to help her endure what had befallen us.
我还得设法把信心传递给女儿,帮她忍受降临在我们身上的事情。
Somehow I also had to convey confidence to my daughter, to help her endure what had befallen us.
幸运的是,我的家人和保姆也能减轻我的负担,所以儿子一直有人陪着。
As everybody in our small town knew, the worst of all fates had befallen Miss Caroline. She had been jilted.
小镇里人人都知道,卡洛琳小姐遭遇了厄运,她被人抛弃了。
Understandably, they do not want their charges to have more reminders of the disaster that has befallen them.
可以理解,他们不想让孩子们总是沉浸在灾难的回顾当中。
But he, partly out of love for her and partly in shame at what had befallen him, brought her before the governor.
但他因为爱她,也因为为遭遇之事感到耻辱,将她带到总督面前。
An accident or fall may have befallen him about three weeks before it caused his end. There was no evidence of disease.
可能在导致他死亡之前大约三个星期,一场意外或是摔落降临在他的头上。并没有任何疾病(导致他死亡)的证据。
Now, with the conflict headed for its bloody conclusion, Saif clearly doesn't grasp the gravity of what's befallen him.
现在,从赛义夫为冲突所下的血腥的结论来看,显然他没有抓住事情的重心。
Behold the hand behind all the evil that has befallen Ulduar! Left my kingdom in ruins, corrupted my brother and slain my wife!
小心那使奥杜尔堕落,摧毁了我的王国,腐蚀了我的兄弟,甚至杀死了我的妻子的幕后黑手!
The same fate has befallen the big three credit rating agencies, whose deeply flawed ratings were exposed when the us housing bubble burst.
同样的命运也降临在三大信用评级机构身上,美国住房泡沫的破灭暴露出他们的评级有着重大缺陷。
This is the second time in roughly ten years that the same fate has befallen us. Last time it was redevelopment of an office block into a hotel.
这是十年间我第二次遭遇同样的命运,上一次是业主要把办公楼改成饭店。
He believed that the full responsibility for what had befallen us was his... he would do whatever he thought was necessary to make things right.
他坚信我们所遭受的一切全都是他的责任……他将竭尽所能不惜一切代价去纠正这个错误。即便如此。
He talked about God a lot and how blessed was he to have found joy in the Lord. He didn't blame God for any misfortunes that had befallen on him.
他说很多关于上帝的事,上帝的祝福,他可以从上帝那里得到快乐,他从来不责怪上帝将不幸降临到他的身上。
"Alas, what a ruin has befallen thee!" said Hester, with the tears, gushing into her eyes. "Wilt thou die for very weakness? There is no other cause!"
“天啊!你已经给毁成什么样子啦!”海丝特说着,泪水涌进了她的眼睛。“你难道就因为软弱而要死吗?此外再没有别的原因了!”
Once Russian troops go, the anger of ordinary Georgians at the catastrophe that has befallen their country may yet turn on the man who got them into this mess.
一旦俄军撤退,格鲁吉亚老百姓面对降临国土的这场灾难心中怒火难息,也许就会发泄到招惹这场灾难的人身上。
New reactors, with enhanced safety features, would almost certainly not have befallen the same fate as those at Fukushima Daiichi, which is four decades old.
具有增强功能的新反应堆几乎可以肯定不会遭遇福岛核电站的命运,福岛核电站已经运营四十年了。
The string of disasters that has befallen the nation since then will only add to questions about where the limits of the long-suffering public's patience lie.
这个国家此后遭遇的连串灾难只会增加疑问:公众的耐心极限在哪里?
And indeed there is something quixotic about this focus on a 100-year-old incident when so much else has befallen the world's Jews and, for that matter, Georgia.
期间历史上犹太人经历了太多其它事,全世界都是,包括及此案中的佐治亚州,对这个百年案件的聚焦的确有些空想主义。
She told him what unexpected things had befallen her, and then added, I am truly delighted at having found an opportunity of sending something to my poor husband.
她告诉他她所遇到的意外之事,然后说:我真高兴有机会送点东西给我可怜的丈夫。
The little party recovered its equanimity at sight of the fragrant feast. They were hungry after their ride, easily consoled, since no real harm had befallen them.
这些家伙看见香气扑鼻的食物之后就恢复了平静,而且骑马让他们非常的有胃口,而且他们并没有受到什么真正的伤害。
The little party recovered its equanimity at sight of the fragrant feast. They were hungry after their ride, easily consoled, since no real harm had befallen them.
这些家伙看见香气扑鼻的食物之后就恢复了平静,而且骑马让他们非常的有胃口,而且他们并没有受到什么真正的伤害。
应用推荐