Web users in China have called him the"Beggar Prince", the"Handsome Vagabond", and, most often, "Brother Sharp".
中国的网民们称其为”乞丐王子”、”英俊的流浪汉”,当然走秀网,最流行的称呼是”犀利哥”。
Web users in China have called him the "Beggar Prince", the "Handsome Vagabond", and, most often, "Brother Sharp".
在中国的网络用户已经称他为“乞丐王子”,“英俊的流浪汉”,同时,更多的是“犀利哥”。
There is an Oriental story of two men: one was a king, who every night dreamt he was a beggar; the other was a beggar, who every night dreamt he was a prince and lived in a palace.
有一个东方的故事,谈到了两个人:其中一个是国王,他每晚梦见自己成为一个乞丐;另一个是乞丐,他每晚梦见自己成了一个王子,住进了王宫。
Unbelievably, in Edward's clothes, Tom looked like the prince, and in Tom's clothes, Edward looked like a beggar.
不可思议的是,汤姆穿上爱德华的衣服后,看起来就像是当今的王子,而爱德华穿上汤姆的衣服时,看起来则像个乞丐。
He looks more like a beggar than a prince.
他现在这模样不像王子,反倒像个乞丐。
He looks more like a beggar than a prince.
他现在这模样不像王子,反倒像个乞丐。
应用推荐