Japan's benchmark interest rate of 0.5 percent is the lowest among major economies.
在众多发达国家中,日本的0.5%的利率是最低的。
The announcement comes on the heels of last month's surprise benchmark interest rate increase.
这项声明紧跟着上个月出人意料调高基准利率的举措。
Norway's central bank raised its benchmark interest rate from 4.5% to 4.75% on August 15th.
挪威的中央银行在8月15日将利率基准从4.5%调到4.75%。
Given where the Bank of Japan's benchmark interest rate is now, they can't really lower rates.
基于现在日本的银行利率,他们不会降息。
The European Central Bank also cut its benchmark interest rate by half a percentage point, to 1.5%.
欧洲央行也将其基准利率降低了0.5个百分点至1.5%。
The most important of the reform is to choose a real suitable benchmark interest rate of the market.
市场基准利率在整个金融市场和利率体系中起着十分重要的作用。
In a flurry of activity it took its benchmark interest rate from 4.25% in early October to 2% by mid-January.
在其采取的一系列的降息后,基准利率从早前10月的4.25%降到来今年1月中旬的2%。
The central bank lowered its benchmark interest rate twice in the past 45 days, the first cuts since 2002.
中国央行在过去45天内两次下调基准利率,这是自2002年以来的首轮下调举措。
In a surprise move, Nigeria's central bank raised its benchmark interest rate by 1 percentage point, to 12%.
尼日尼亚央行将银行基准利率调高1个百分点至12%,此举令人倍感意外。
Yields on Italy's new issue debt are over 6%, more than 500 basis points over the European Central Bank benchmark interest rate.
意大利新发行的国债收益率已经超过6%,比欧洲央行基准利率高出了500个基点。
That makes it all the more surprising that Australia's central bank opted not to increase its benchmark interest rate this month.
澳大利亚中央银行本周选择本月不上调基准利率,让人非常奇怪。
The limit-setting of the key management benchmark interest rate of the Central Bank and the interest rate and exchange rate;
中央银行主要管理基准利率、利率极限与往来利率的确定;
Malaysia's central bank kept its benchmark interest rate at 3.5%, but said it would act if the risks of higher inflation grew.
马来西亚的中央银行将基准利率保持在3.5%,但是如果有更高的通货膨胀的风险的话,还会采取措施的。
Hungary's monetary council raised its benchmark interest rate, from 8.25% to 8.5%, to try to bring inflation down to its 3% target.
匈牙利货币委员会将基准利率从8.25%上调到8.5%,试图将通货膨胀率降低到3%的目标。
As the benchmark interest rate in Japan is already so low, it is purchasing these assets to reduce borrowing costs for riskier assets.
日本央行的基准利率已处于极低水平,所以买进这些资产来降低风险资产的借贷成本。
Brazil raised its benchmark interest rate, already the highest among big economies, by 50 basis points, to 11.25%, to combat surging inflation.
为了缓解来势汹汹的通货膨胀,巴西将基准利率上调50个基准点,达到11.25%,成为大型经济体中基准利率最高的国家。
The author considered that now in China, the most suitable benchmark interest rate of the market is Shibor (Shanghai Interbank Offered rate).
作者认为在我国现阶段,上海银行间同业拆放利率是最合适的市场基准利率。
The US Federal Reserve will meet Tuesday and is widely expected to cut its benchmark interest rate for a third time to help avoid a recession.
美联储将于周二召开会议。人们普遍期望它会将基准利率进行第三次下调,以避免经济衰退。
Economists said last Saturday that China's central bank may slash the benchmark interest rate "radically" to nearly zero in the coming months.
经济学家上周六声称,中国中央银行或将在年初大幅度下调银行利率几近零利率。
During the recession the Bank of Canada cut its benchmark interest rate (to 0.25%), injected extra liquidity and bought up mortgage-backed securities.
经济衰退期间,加拿大银行削减了其基准利率(至0.25%),注入了额外的流动资产,买下了全部的抵押借款有价证券。
Since China's central bank announced on the 16th, down one-year RMB loans benchmark interest rate 0.27 percentage points, deposit rates remain unchanged.
中国央行宣布自16日起,下调一年期人民币贷款基准利率0.27个百分点,存款基准利率则保持不变。
The federal Reserve has left its benchmark interest rate unchanged. The federal funds rate, the rate that Banks charge each other remains at two percent.
美联储保持基准利率不变,联邦基金利率,这个利率也就是银行间贷款利率保持在百分之二。
Since China's central bank announced on the 16th, down one-year RMB loans benchmark interest rate 0.27 percentage points, deposit rates remain unchanged.
中国央行公布自16日起,下调一年期人民币贷款基准利率0.27个百分点,存款基准利率则保持稳定。
It is chary about more monetary stimulus of the normal kind, too: as the Economist went to press, it was expected to keep its benchmark interest rate at 2%.
它也不愿冒风险,采取更多常规的货币刺激措施。在《经济学人》出版之时,欧洲央行有望将其基础利率控制在2%。
It is chary about more monetary stimulus of the normal kind, too: as the Economist went to press, it was expected to keep its benchmark interest rate at 2%.
它也不愿冒风险,采取更多常规的货币刺激措施。在《经济学人》出版之时,欧洲央行有望将其基础利率控制在2%。
应用推荐