She said if the world did not act conclusively now, it would only bequeath the problem to future generations.
她说如果这个世界现在不采取正确的行动,那只会把问题遗留给后代。
Or do they intend to bequeath these debts to heirs?
或者说他们是否就打算把债务留给后代﹐来个父债子偿呢?
To him I bequeath my collar and leash and my overcoat and raincoat.
我把我的颈圈、皮带、外套和雨衣遗留给牠。
They made the best of his bequeath, besides giving a basket of berry.
除了一篮浆果之外,他们还在尽量利用好他其他的遗赠。
To him I bequeath my collar and leash and my overcoat and my raincoat.
把我的颈圈、皮带、外套和雨衣遗留给他。
How effective are these various working groups that bequeath web service standards into the marketplace?
将Webservices标准引入市场的这些工作组的效率如何?
For this reason, I have decided to bequeath my entire fortune to the only loyal friend that I have, Ralph.
正因为这样,我已决定将我的所有财产留给我唯一拥有的忠实朋友——拉尔夫。
Adopt technical measure, a dactylogram that police discovered bequeath to go up in pane of tank truck car.
通过技术手段,警方发现了遗留在油罐车车窗玻璃上的一枚指纹。
At the moment this hope leads some to bequeath their bodies to be "frozen" on their death, in the hope of some future resurrection.
目前,这种希望已经导致一些人留下遗言,要将他们的尸体“冷冻起来”,希望将来能够复活。
I decided then and there to hand these legends down to my own children, much the way another family might bequeath a cherished homemade quilt.
后来我决定将这些传奇的事讲给我自己的孩子,可能比另一个家人遗赠一床祖传被要好得多。
A citizen may, by making a will, donate his personal property to the state or a collective, or bequeath it to persons other than the statutory successors.
公民可以立遗嘱将个人财产赠给国家、集体或者法定继承人以外的人。
Surrogate succession is an outcome of multiple transfers of estate interests in the process of succession evolving from the institution of bequeath in the Roman law.
后位继承是遗产利益在继承过程中需要发生多次转移的产物,自罗马法的遗赠制度逐渐演化而来。
If he now makes another turn and a half, he may bequeath whoever succeeds him something unexpected: the beginnings of a decent American policy for this troubled region.
如果他现在作出另一个一周半回转,他可能给继任者留下一些意想不到的东西:美国对那片动荡区域的温和政策。
And equally without a doubt the husband possessed the right, according to this passage, to bequeath to his wife by will the right to marry outside the gens after his death.
同样无疑的是,丈夫也有权用遗嘱的方式允许妻子在他死后有权在氏族以外结婚。
In common law system, it includes at least the rights to occupy, possess, use, abuse, use up, let out, lend, transfer in security, sell, exchange, gift, bequeath, and destroy.
在普通法系中,所有权至少包括这样的一些权利:占据权、占有权、使用权、滥用权、用尽权、出租权、担保转让权、销售权、交易权、赠与权、遗赠权和销毁权。
The author analyzes the problem in the view of social problem and sociology of consumption, and the reasons include the history bequeath, social transformation and consume alienation.
离轨消费问题的成因是多方面的,包括历史遗留的因素、社会转型的因素以及消费异化的原因。
Monogamy arose from the concentration of considerable wealth in the hands of a single individuals man-and from the need to bequeath this wealth to the children of that man and of no other.
一夫一妻制的产生是由于,大量财富集中于一人之手,也就是男子之手,而且这种财富必须传给这一男子的子女,而不是传给其它人的子女。
Monogamy arose from the concentration of considerable wealth in the hands of a single individuals man-and from the need to bequeath this wealth to the children of that man and of no other.
一夫一妻制的产生是由于,大量财富集中于一人之手,也就是男子之手,而且这种财富必须传给这一男子的子女,而不是传给其它人的子女。
应用推荐