In 2010, four films featuring Zhang hit the cinema and the film “Aftershock” earned her the nomination for Best Supporting Actress of Golden Horse Awards.
2010年,张静初共有四部电影在影院上映。电影《唐山大地震》让她获得了金马奖最佳女配角提名。
Sandra Bullock earned the title of best drama actress for her role in "the Blind Side." Meryl Streep won her 7th Golden Globe for the comedy film "Julie and Julia".
最佳剧情类女演员奖得主是《盲点》的桑德拉·布洛克,梅丽尔·斯特里普凭借在电影《朱莉与朱莉娅》中的表现获得最佳喜剧类女演员奖,这是她第7次获得金球奖。
The old Nohab premises now house Scandinavia’s largest film studio, where Hollywood star Kirsten Dunst last year shot "Melancholia, " for which she won best actress at Cannes.
诺哈伯公司的旧厂房成为了斯坎蒂纳维亚半岛最大的电影制片厂,好莱坞影星克尔斯滕·邓斯特去年曾在这里拍摄《惊悚末日》,并凭借这部影片获得了嘎纳电影节最佳女演员奖。
She has recently been named best actress at the European Film Awards and best actress by the Los Angeles Film Critics and the New York Film Critics Online.
此前,她已经凭借此片荣获2004年欧洲电影奖最佳女演员奖,以及洛杉矶影评家协会年度最佳女演员奖。
Bullock scored nominations for best dramatic actress for football film "The Blind Side" and actress in a musical or comedy with relationship movie "The Proposal."
布洛克凭借橄榄球题材影片《温情橄榄球》获最佳剧情类女主角提名,并凭借爱情片《弄假成真》获得最佳音乐/喜剧类女主角提名。
For her part, Streep will compete against herself for best actress in a musical or comedy with two movies, culinary movie "Julie &Julia" and relationship film "It's Complicated."
而梅丽尔•斯特里普则凭借两部影片获得最佳音乐/喜剧类女主角的两个提名,这两部影片分别是美食片《茱莉与朱丽叶》和爱情片《爱很复杂》。
Kirsten Dunst seemed to sum it up on Sunday when she accepted a best actress prize for her role in his film, Melancholia.
克里斯腾。邓斯特似乎在周日因为出演他的电影《抑郁症》而获得最佳女主角时总结了这一事件。
Peter Chan won best director. Saturday and the film also garnered best cinematography and best song, while ZhouXun grabbed the trophy for best actress.
陈可辛上周六获得最佳导演奖,而这部电影还获得了最佳摄影奖、最佳歌曲奖,周迅则获得了最佳女主角奖。
Watson and her costar promote Harry Potter and the Prisoner of Azkaban on MTV in 2004. She was nominated that year for Best Young Actress by the Broadcast Film Critics Association.
2004年,沃特森与其他主演一同出现在MTV,为《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》做推介活动,她在那一年被广播影评人协会评选为最佳年轻女演员。
The Young Man Sings Folk Song in the Opposite Door by Chinese director Zhang Ming became the biggest winner of the night, the film was awarded Best Screenplay, Best Music, and Best Actress.
章明执导的《郎在对门唱山歌》成为当晚最大的赢家,一举获得了最佳编剧,最佳音乐和最佳女演员三个大奖。
In 2004 she won a number of awards for playing the leading role in the film Vera Drake, including a BAFTA (British Academy of film and Television Arts) for best actress.
2004年伊梅达•斯丹顿凭借在VeraDrake《天使薇拉卓克》一片中出色的演技获得BAFTA(英国电影电视艺术学会)最佳女演员的称号。
For her part, Streep will compete against herself for best actress in amusical or comedy with two movies, culinary movie "Julie & Julia"and relationship film "It's Complicated."
而梅丽尔•斯特里普则凭借两部影片获得最佳音乐/喜剧类女主角的两个提名,这两部影片分别是美食片《茱莉与朱丽叶》和爱情片《爱很复杂》。
Tang was awarded the Best New Actress prize at the Venice Film Festival and, even in severely edited form, Lust, Caution was the sixth highest grossing film of its year at the Chinese box office;
在威尼斯电影节上汤唯被授予最佳新演员奖,而《色戒》在被严重删减的条件下也在当年取得了大陆票房第六的好成绩。
She has won the best actress awards for the Paris Film Festival and the Golden Rooster in China.
她已经赢得了巴黎电影节和中国金鸡奖的最佳女主角。
Susan won the best actress Oscar for her brilliant performance in the film "Dead man walking".
苏珊因其在《死囚漫步》中的出色表演而获得了奥斯卡最佳女主角奖。
The film turned out to be a smashing success and she won an Oscar for Best Actress.
这部电影获得巨大成功,她因此获得了奥斯卡最佳女主角奖。
The Chinese film "Aftershock" received a record 6 nominations including for Best Feature Film and Best Actress, topping a list of 31 films nominated for the 4th annual 2010 Asia Pacific Screen Awards.
在2010年第四届亚太电影大奖获得提名的31部影片中,中国电影《唐山大地震》独占鳌头,斩获包括最佳故事片、最佳女主角在内的6项提名,创下大奖纪录。
Li Bingbing took out the best leading actress award for her performance in "the Message", an espionage movie produced by Huayi Brothers Media Group and Shanghai Film Group.
李冰冰因在华谊兄弟传媒集团和上海制片集团拍摄的间谍电影《风声》中的出色表演获得最佳女主角。
Ms Siao is a prominent actress, with a screen career spanning nearly half a century. She has won the Best actress award in numerous international film awards.
萧女士是著名演员,活跃演艺界近半世纪,曾获多个国际电影颁奖礼的最佳女主角奖项。
The role brought sudden, drastic changes to her life. On April 3, the young actress became the first person of the post-1990s generation to win Best Actress at the 35th Hong Kong Film Awards.
凭借在犯罪惊悚片《踏雪寻梅》中的精彩表现, 4月3日,这位年轻的女演员在第35届香港电影金像奖颁奖典礼上成功封后。
This film turned out to be a big success as she won an Oscar as Best Actress.
这部电影会获得了巨大成功,她也因此获得了奥斯卡最佳女主角这一殊荣。
"This is a film for dreamers," Emma Stone said while accepting the best actress award for her role as aspiring actress Mia in the film.
“这是一部为梦想家而拍的电影,”片中出演有志女演员米娅的艾玛·斯通在发表她的最佳女主角获奖感言时说道。
Andrew Scott and Imelda Staunton won the best supporting actor and actress prizes for their roles in the film.
安德鲁·斯科特和艾美达·斯丹顿凭在《骄傲》中的角色获得了最佳男配和最佳女配。
The film was a big success. Hepburn won an Oscar for Best Actress for her role in the film.
影片大获成功,赫本因在该片中的这个角色而赢得了奥斯卡最佳女主角奖;
This film turned out to be a big success as she won an Oscar as Best Actress. This gained her enormous popularity and more roles.
这部电影被证明是一个极大的成功,她获得了奥斯卡最佳女演员奖。
She has received numerous accolades, including a National Film Award for Best Actress and Filmfare Awards in four categories.
她获得过无数荣誉,包括印度国家电影奖的最佳女演员奖项,以及印度电影观众奖的四项大奖。
Both Mendes and Winslet have had stellar careers - she was nominated five times for an before finally winning the best actress award for her performance in the 2009 film the Reader.
门德斯和温斯·莱特都事业有成- 2009年,温斯·莱特出演电影《朗读者》,并以出色的演技荣获奥斯卡最佳女主角奖。而在这之前,她已经在奥斯卡中5次被提名。
Both Mendes and Winslet have had stellar careers - she was nominated five times for an before finally winning the best actress award for her performance in the 2009 film the Reader.
门德斯和温斯·莱特都事业有成- 2009年,温斯·莱特出演电影《朗读者》,并以出色的演技荣获奥斯卡最佳女主角奖。而在这之前,她已经在奥斯卡中5次被提名。
应用推荐