In the past, students were recommended to buy a thick bilingual dictionary as a tool to learn English.
过去,学生会被建议去买一本厚厚的双语词典作为学习英语的工具。
In fact, most children outside of the United States are expected to become bilingual or even, in many cases, multilingual.
事实上,大多数美国以外的孩子都被期望成为双语者,或者——在很多情况下——甚至是多语者。
The students who were dominant in a foreign language weren't yet comfortably bilingual; they were just starting to learn English.
那些主要说外语的学生并不完全是双语使用者,他们才刚刚开始学英语。
Unlike traditional monolingual programs, bilingual classrooms aim at developing students' ability to use two languages by middle school.
与传统的单语课程不同,双语课堂旨在从中学开始培养学生使用两种语言的能力。
Ethnically and economically balanced bilingual classrooms are found to be helpful for kids to get used to social and cultural diversity.
研究发现,在(学生)种族比例和(家庭)经济水平趋于平衡的双语课堂有助于孩子们适应社会和文化的多样性。
Young children being raised bilingual have to follow social cues to figure out which language to use with which person and in what setting.
从小在双语环境下长大的孩子必须关注社交线索,以弄明白在什么环境下与什么人交流该使用哪种语言。
Bilingual speakers often do better than monolinguals in completing certain tasks because they can concentrate better on what they are doing.
由于双语者能更好地专注于他们正在做的事情,所以他们通常比单语者在完成某些任务时做得更好。
A study found that there are similar changes in brain structure between those who are bilingual from birth and those who start learning a second language later.
一项研究发现,在双语环境下成长的人和后天开始学习第二语言的人之间,大脑结构有相似的变化。
Advocates of bilingual education argued that it produces positive effects though they may be limited.
双语教育的提倡者认为,双语教育能产生积极的影响,尽管这些影响可能有限。
Most famously, California passed Proposition 227 in 1998. It was intended to sharply reduce the amount of time that English language learners spent in bilingual settings.
最著名的是,加州在1998年通过了227号提案,旨在大幅减少英语学习者置身双语环境的时间。
The children of immigrants tend to be bilingual and proficient in English, "by the third generation, the original language is lost in the majority of immigrant families".
移民的孩子往往会说两种语言,而且精通英语,“到了第三代,大多数移民家庭都丧失了原来的语言。”
Belpré instituted bilingual story hours, purchased Spanish-language books, and implemented cultural programs.
贝尔普利设立双语故事时间,购买西班牙语书籍,并实施文化项目。
She works as a bilingual secretary.
她的工作是双语秘书。
Bilingual Brains Delay Aging effects.
双语大脑延缓衰老产生的影响。
They are becoming bilingual or multilingual.
他们正逐渐成为会讲两种或多种语言的人。
It is why even bilingual doctors rely on interpreters.
这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。
This is sometimes called transitional bilingual education.
这种模式称之为:过渡型双语教学模式。
The country has since developed a bilingual Dutch-French system.
之后,比利时逐渐成为荷兰语和法语双语体系国家。
Two samples of the bilingual calligraphy devised by Mr David Moser.
上面是美国的莫大伟先生设计的双语书法的两份样图。
Considered "bilingual," I made 10% more than my "monolingual" colleagues.
由于通晓“双语”,我比我的“单语”同事们多赚10%。
Have you ever tried getting a bilingual service from a computerized speaker?
你试过电脑控制的扬声器提供的双语服务吗?
Her research is now focusing on the structural differences in bilingual brains.
现在这项研究的重点是说双语的人脑部结构的不同。
Many linguists suggest that the future facing us is bilingual or even trilingual.
很多语言学家提出,我们在未来将使用双语甚至三语。
Brussels, the capital, is officially French-Dutch bilingual, but mostly French speaking.
首都布鲁塞尔的官方语言是荷兰-法语双语,但是主要还是讲法语。
Monolingual babies took no notice, but bilingual babies started looking at the video again.
单语宝宝们对此毫无察觉,但双语宝宝们重新开始观看视频。
And children who grow up in bilingual households have a distinct advantage over their peers.
在双语家庭长大的孩子在同龄人中有明显的优势。
Some of us will be bilingual: there can be two languages that really make us feel loved.
有些人是通过两种方式,也就是其中两种语言都可以让他们感到爱。
Some of us will be bilingual: there can be two languages that really make us feel loved.
有些人是通过两种方式,也就是其中两种语言都可以让他们感到爱。
应用推荐