The advanced 96k upsampling raises the bar for playback of movies, television, and concert films mastered for Blu-ray Disc.
先进的96k升采样技术提高了播放蓝光光盘所制作的电影,电视和音乐会电影的标准。
September 21 -- Sony announces the PlayStation 3 will use Blu-ray Disc.
9月21日 —Sony宣布PS3将采用Blu-ray光盘。
True Burner is a free CD, DVD, Blu-ray Disc burning and copying software.
真正的燃烧器是一个免费的CD,DVD,蓝光光盘刻录和复制软件。
Resolved video jumps forward 4 -5 seconds after resuming Blu-ray Disc playback.
修复了蓝光光盘断点续播时快进了4-5秒的一方面的问题。
It can support PIP function when reading the Blu-ray Disc with the PIP function.
当读有支持画中画功能的蓝光碟片时,就能支持画中画的功能。
September 13 — Sony says it will use Blu-ray Disc in all high-def video recorders in Japan.
9月13日—Sony宣布其在日本的所有高清视频录像机上均采用Blu - ray光盘。
November 11 -- Sony's PlayStation 3, which packs a Blu-ray Disc drive, goes on sale in Japan.
11月11日 —Sony装备了Blu-ray驱动器的PS3在日本发售。
August 18 — Lions Gate Home Entertainment and Universal Music Group decide to back Blu-ray Disc.
8月18日—狮门家庭娱乐公司与环球音乐集团决定支持Blu - ray。
Mike Dunn, head of home entertainment at Fox, sums up the strategy: "If you buy a Blu-ray disc you get a BMW."
福克斯家庭娱乐的主管麦克·邓恩,总结了策略:“如果你购买了蓝光光盘,得到是宝马。”
With its ergonomic button layout and clear labeling, operating the Blu-ray Disc player is easier than ever.
凭借其符合人体工程学的按键布局和明确的标识,经营蓝光光盘播?呕潜纫酝菀住。
February 19 -- Led by Sony, nine of the world's largest electronics companies unveil plans for Blu-ray Disc.
2月19日 —由Sony领头,9家世界最大的电子产品公司发布Blu-ray 光盘开发计划。
The BDP-320 is BD-Live? Compliant, so you can take advantage of all the features your Blu-ray Disc movies have to offer.
当前的BDP- 320是蓝光,现场?兼容,所以你可以利用的所有功能的蓝光电影所提供的优势。
So far there's only one 3-d Blu-ray disc available: Monsters and Aliens, which Dreamworks released with great fanfare last week.
迄今为止,只有一张3d蓝光光盘可用:《怪兽大战外星人》,由梦工厂于上周盛大发布。
The Blu-ray disc format allows high-capacity optical-disc storage to be used for such technologies as high-definition televisions.
在蓝光磁盘格式下,高容量光盘存储技术还可以用于高清晰电视等领域。
Blu-ray Disc - The high definition Blu-ray Disc? Format provides pristine video and audio quality for your home entertainment.
蓝光光盘-高清晰度蓝光光盘?格式提供原始视频和家庭娱乐音频质量为您的。
December 29 — Hackers report success in breaking through part of the AACS copy protection that's on both HD DVD and Blu-ray Disc.
12月29日—黑客们宣布部分破解了HDDVD与Blu - ray都用到的AACS拷贝保护系统。
The Pioneer squeezes every last drop of detail from a movie soundtrack, whether it's a standard definition DVD or a Blu-ray disc.
无论播放的是一张标准格式的DVD或是一张蓝光碟片,该先锋功放将电影原声细节每每压榨出最后一滴。
During the design process of Blu-ray disc optical pick-up, the optical system and the collimator lens design is especially important.
在蓝光光盘光学头设计过程中,光学系统的设计,有举足轻重的作用,特别是准直镜的设计。
Even if Microsoft supported HD-DVD it would not be difficult to write software to enable PCs to use the Blu-ray Disc standard, he said.
他表示,即使微软支持HD - DVD,要编写软件让个人电脑使用蓝光光盘标准也不是难事。
Currently the glass shards can store up to 50GB of data, the equivalent of a whole Blu-ray Disc, on a piece the size of a mobile phone screen.
目前,一块手机屏幕大小的玻璃可以存储50GB数据,相当于一张蓝光碟。
Subtitles Depending on what is contained on the Blu-ray Disc, you may be able to select different font styles, sizes and colors for the subtitles.
字幕根据所包含的内容的蓝光光盘,您可以选择不同的字体,颜色和尺寸的字幕。
Sony Corp. showed its fall lineup of Blu-ray disc players and recorders as it prepared for its first holiday season after winning a format battle against HD-DVD.
索尼公司(Sony Corp .)展示了秋季蓝光产品系列,其中包括蓝光光盘播放器及刻录机。这也是该公司为赢得DVD格式之争后的第一个假期销售季所做的准备。
Having lost the video format war, Toshiba Corp. said Monday it will make Blu-ray disc products and plans to join the once-rival camp, the Blu-ray disc Association.
东芝输掉影片规格战之后,周一该公司宣布,未来他们将生产蓝光光碟产品,还计画加盟昔日对手阵营,也就是蓝光光碟联盟。
While some companies have begun to include Blu-ray Disc or HD DVD drives as options in their computers, Apple has stayed on the sidelines, preferring the ubiquitous DVD format.
当一些公司开始提供蓝光光驱或者HDDVD作为计算机的一个可选件时,苹果还是保持原地踏步,只提供再普通不过的DVD格式支持。
According to the company's press release, the service will be available through a number of select connected Blu-ray Disc players and HDTVs, as well as on PCs by way of CinemaNow.
百思买称,公司将通过几款连网的蓝光播放器、高清电视提供在线视频服务,另外,用户还可以通过电脑在CinemaNow上租赁和购买影碟。
Another is the end of the format-replacement cycle: once you have a DVD of “Casablanca” you don't need another one—and you probably won't buy a high-definition Blu-ray disc, either.
盗版是罪魁祸首之一,另一个原因则是美国人不再购买一张影碟来代替之前的一张:一旦有了一张《卡萨布兰卡》的DVD,就不需要再买一张了——也许也不会再买一张高清蓝光版本的。
Featuring the incredible build quality found on all Sony es products, the S5000ES goes above and beyond traditional Blu-ray Disc players to deliver the ultimate home theater experience.
具有令人难以置信的建设质量上找到胚胎干所有的索尼产品,S5000ES不用超出传统的蓝光光盘播放器为他们提供完美的家庭影院体验。
If you're rendering graphics to an external drive or building a DVD or Blu-Ray disc, make sure your external drive is ready to roll and that you have a suitable blank disc in your drive.
如果你打算将图片制作拷贝到外接驱动器或制作DVD或Blu - Ray光盘,请务必保证你的外接驱动器已准备就绪,而驱动器内已有一张合适的空白光盘。
On a recent visit “Red” could be had for $15 plus sales tax and “Toy Story 3” for $19.96. A triple pack containing a DVD, a Blu-ray disc and a digital copy of “Despicable Me” was going for $24.96.
笔者最近去时,《红》售价税前15美元,《玩具总动员3》19.96美元,而三盘合订(包括DVD,蓝光盘和数字格式盘)的《卑鄙的我》需24.96美元。
On a recent visit “Red” could be had for $15 plus sales tax and “Toy Story 3” for $19.96. A triple pack containing a DVD, a Blu-ray disc and a digital copy of “Despicable Me” was going for $24.96.
笔者最近去时,《红》售价税前15美元,《玩具总动员3》19.96美元,而三盘合订(包括DVD,蓝光盘和数字格式盘)的《卑鄙的我》需24.96美元。
应用推荐