Blue chip issues were sharply higher, but the rest of the market actually declined slightly by the end of the day.
蓝筹股急剧上涨,但其他上市股票收盘时实际上均有小幅下跌。
Buffett also takes friendly positions from time to time in America's blue chip companies and sells them without notice when he believes he has either made or lost enough money.
巴菲特也在美国蓝心公司友好的不时的担任职位,并在他认为取得或损失足够的资金时不通知就出卖所有股份。
The financial crisis was triggered by a bout of corporate social irresponsibility on a massive scale that has tarnished the reputations of even the bluest of blue-chip companies.
金融危机是由一系列大规模的企业对社会的不负责任引发的,这也败坏了即使是最优秀的蓝筹企业的名声。
It is a corporate fairy tale: in a single generation Infosys has leapt from a start-up, founded by a handful of engineers with $250, to global blue-chip company.
印孚瑟斯正如一个企业童话,在一代之内从一间由几个工程师和250美元组成的新公司一跃成为全球蓝筹。
Shares were down sharply overseas. The euro Stoxx 50, which tracks blue chip companies in countries that use the euro, fell 1.5 percent.
海外股市急剧下跌,以欧元区蓝筹股企业为主的欧洲斯托克50指数下跌1.5%。
Major stock indexes in the United States rose about 4 percent onMonday, while a leading index of blue-chip stocks in the euro zone rosemore than 10 percent.
周一,美国股市的主要股指上升了约4%,同时欧元区的领先指数蓝筹股上升幅度大于10%。
The NYSE and NASDAQ used to operate in largely separate worlds, the NYSE in blue-chip stocks and NASDAQ in technology firms.
过去,纽交所和纳斯达克大体各守着自己的一亩三分地,纽交所是蓝筹股,纳斯达克则是科技公司。
Just six months ago, the real was plunging, blowing huge holes in the balance sheets of blue-chip companies such as pulp maker Aracruz Celulose SA.
仅仅6个月前,雷亚尔还在暴跌,造成纸浆生厂商AracruzCelulose SA等蓝筹股企业的资产负债表出现了大窟窿。
The leading blue-chip Dow Jones Industrial Average soared 256.80 points (2.08 percent) to close at 12, 619.27.
领先的蓝筹道琼斯工业股指数平均上扬了256.8个百分点至12619.27点,增长幅度为2.08%。
The Dow Jones Industrial Average of blue-chip securities on the New York Stock Exchange was up 240.46 points, or 2.81%, to 8, 804.99.
纽约证券交易市场,道琼斯工业指数的蓝筹证券上涨了240.46,即2.81%,至8 804.99;
Chelsea will look for "blue-chip" companies who may wish to take up the rights to rename Stamford Bridge for the next 10 years.
切尔西要找一个愿意十年内为斯坦福桥冠名的“蓝筹”公司。
Blue chip corporations (those with established performance records that span over many decades) are also very safe bond investments.
蓝筹股公司(blue chip corporations,在很多年中保持良好业绩的公司)的债券也是非常安全的投资选择。
The big firms were among the first to win blue-chip American and European clients and to adopt blue-chip governance and accounting norms themselves.
这些大公司是第一批赢得欧美热门客户的公司,也是第一批通过调整蓝筹监管和会计规范自己的人?
One alternative worth considering for at least some of your stash: Blue-chip stocks-especially those that combine high dividend yields with strong balance sheets and cash flow.
至少可以投点钱的另一个值得考虑的选择就是:绩优股——尤其是那些融合高股息收益率与强劲资产负债表与现金流为一体的股票。
Futures pegged to the Dow Jones industrial average fell more than 250 points in electronic trading Sunday evening, pointing to a sharply lower open for the blue chip index Monday morning.
周日晚的电子交易中,道琼斯工业指数期货股指下跌了超过250点,同周一早上开盘的蓝筹股指数相比是大幅下滑。
If you are well-off, the confident tone, classic watch, and Italian shoes will wordlessly communicate that you are a blue-chip investment.
如果你是个富人,自信的音调、经典的手表和意大利的皮鞋将会默默地传递出你是一个一流的投资人。
According to the latest Blue Chip monthly survey, four out of five financial forecasters reckon the central bank's next move will be to cut the federal funds rate.
根据最新的每月蓝筹股调查表明,五位金融预报员中就有四位认为央行的下一步举措将降低联邦基金利率。
Blue chip companies Sony, Panasonic, Toyota and Nissan all reported losses in May, and most are forecasting the same for the current fiscal year.
五月份,索尼、松下、丰田和日产等蓝筹股公司均报告亏损,并且大多数预测本财年将会出现相同的情况。
She graduated from Harvard Law School in 1988 and was hired by the blue chip law firm Sidley &Austin in Chicago, where she specialized in marketing and intellectual property law.
1988年,她从哈佛大学法学院毕业,之后就职于芝加哥最好的盛德律师事务所,专攻市场法和知识产权法。
Lifrieri now worked a couple of jobs, one at Blue Chip Coffee, where he had started as a mechanic and moved up to salesman.
德牧那时做了几份工,其中一份在蓝色水晶咖啡喔,从一个技工做到推销员。
Blue-chip borrowers raised billions of dollars of new debt.
蓝筹公司也筹集了几十亿新债务。
On Wednesday, Thiessens will be honored in Washington, D.C., as one of six national winners of the 1999 national Blue Chip Enterprise Initiative Award.
周三,西塞斯将前往华盛顿特区,作为六名得主之一,获颁1999年全国蓝筹企业创新奖。
The three companies are behemoths in their own right, producing goods for a roster of blue-chip brands, including Sony, HP, Dell, Acer and Nokia.
严先生说,三巨头一言九鼎,生产的热门品牌包括索尼,惠普,戴尔,宏碁与诺基亚。
The three companies are behemoths in their own right, producing goods for a roster of blue-chip brands, including Sony, HP, Dell, Acer and Nokia.
严先生说,三巨头一言九鼎,生产的热门品牌包括索尼,惠普,戴尔,宏碁与诺基亚。
应用推荐