They were called blue-collar workers.
他们被称为蓝领工人。
Matt Damon plays George is an American blue-collar workers.
马特·达蒙扮演的乔治是一个美国的蓝领工人。
Blue-collar workers in the United States have also lost out.
在美国的蓝领工人也失去了很多。
Bild's own target group, blue-collar workers, is a shrinking audience too.
再看《图片报》自己的目标受众——蓝领工人阶层,其数量同样也在缩减。
Blue-collar workers are twice as likely to be fired as white-collar employees.
蓝领工人被解雇的几率是白领员工的两倍。
In other locations, assembly lines are stopped and those blue-collar workers let go.
在其他地方,装配线停止运转,那些蓝领工人也被解雇了。
They capitalize on a particularly difficult set of circumstances for blue-collar workers.
他们利用了一系列不利于蓝领工人的环境。
This role is a common blue-collar workers, is a very simple people, in the script, he looks dull and boring.
这个角色就是个普通的蓝领工人,是个很简单的人,在剧本里,他看起来索然无味,无聊透了。
Obsolete, inefficient factories were forced to close, throwing 30 million blue-collar workers out in the cold.
过时又低效率的工厂被迫关闭,导致3千万蓝领工人被遗弃。
A squeeze on bank lending has prompted some businesses short of cash to stop paying wages to blue-collar workers.
紧缩的银行借贷已经让一些企业的资金捉襟见肘:他们停止向蓝领工人支付工资。
Le Parisien found that 56 percent of blue-collar workers polled approved of bossnappings while 41 percent disapproved.
调查发现,在受访的蓝领工人中,56%的人赞成“老板劫持”,41%表示反对;
She is almost 20 points ahead of Mr Obama in the latest Gallup poll, and appeals much more strongly to blue-collar workers.
在最新的盖洛普民意调查中她几乎领先奥巴马先生20个点,而且对蓝领工人来说她的吸引力更强烈地存在。
More robots need not, for instance, bode ill for all blue-collar workers, merely those with repetitive, assembly-line jobs.
比如,机器人的增多并不一定意味着蓝领工人就会失业,下岗的仅仅是那些在流水线上从事重复性工作的工人。
Thirty years ago low-paid, blue-collar workers were more likely to punch in a long day than their professional counterparts.
30年前,低收入的蓝领工人们长时间工作的可能比其他领域的人要大。
Rather than talk about the jobs created for blue-collar workers, too often people in private equity “brag about how much money we make”.
过多的'吹嘘我们赚了多少钱'而没有宣传自己在提供蓝领就业机会方面所作的工作。
Nowadays a new historical phenomenon has appeared in the western society, namely the white-collar workers' number has exceeded the blue-collar workers.
当今西方社会出现了一个新的历史现象,即白领工人人数超过了蓝领工人。
The deal allows GM to hire thousands of new "tier two" employees, who will get about half the pay of longer-serving blue-collar workers for the same work.
该协议允许通用汽车公司雇佣上千名新的“二线”员工,这些员工得到的薪酬大约是同等工作的长期蓝领员工的一半。
Positioning himself as a champion of the middle class - which in America means blue-collar workers - Mr Obama adopted a relaxed tone on Wall Street profligacy.
奥巴马以中产阶级佼佼者的身份——在美国这表示蓝领阶层——用轻松的口吻讲述了华尔街人士的挥霍无度。
Worries about the outsourcing of jobs abroad have long troubled blue-collar workers. Now migrants are feared to be undercutting even white-collar workers' salaries.
对外来劳动力的恐慌始终是蓝领工人心头的阴翳,然而现在这同样威胁到了白领职员。
A squeeze on bank lending has prompted some businesses short of cash to stop paying wages to blue-collar workers. Even the much-vaunted state sector is feeling the pinch.
申请银行货款门槛的提高引起了一些企业的资金短缺,致使其停止继续支付蓝领员工的工资。
But today heavy industry makes modern bosses shudder: all those assets, the blue-collar workers, the investment, are regarded as risks to be spun off, outsourced or dumped.
但今时今日,重工业让现代的老总们胆颤心寒:固定资产、蓝领工人和资金投入都被视作应予规避、外包或是摆脱的风险。
Nisa Muhammad of the Wedded Bliss Foundation, a pro-marriage group, urges her college-educated sisters to consider marrying honourable blue-collar workers, such as the postman.
尼莎是鼓励婚姻的组织“幸福婚姻基金会”成员,她鼓励受过大学教育的女性同仁们考虑嫁给邮递员等体面的蓝领工人。
Senior executives would stroll into the office or into meetings as late as they pleased, but blue-collar workers were penalised or even fired if they committed similar offences.
公司高管可以随心所欲地溜达进办公室或会议厅,只要他们乐意,迟到多久都没关系。而蓝领工人们只要犯了类似的错误就会受到惩处甚至被开除。
“I’m certain there are hundreds of thousands if not millions of dogs who are owned by blue-collar workers who really feel that they are extremely special, ” Professor Coren said.
“我确信即使没有百万也有上万只狗在他们的蓝领主人看来是很特别的”Coren教授说。
“I’m certain there are hundreds of thousands if not millions of dogs who are owned by blue-collar workers who really feel that they are extremely special, ” Professor Coren said.
“我确信即使没有百万也有上万只狗在他们的蓝领主人看来是很特别的”Coren教授说。
应用推荐