• There shall be fair and equal opportunity for the designated airlines of both Contracting Parties to operate the agreed services on the specified routes.

    缔约双方指定空运企业享有公平均等机会规定航线上经营协议航班

    youdao

  • Notification or filing by the airlines of both Contracting Parties may be required not less than thirty (30) days before the proposed date of effectiveness.

    可以要求缔约双方空运企业建议生效日期少于三十之前通报提交

    youdao

  • The arbitration award shall be final and binding upon both contracting parties. Neither party shall seek recourse from a Court of Law for revising the decision.

    仲裁裁决是终局的,签约双方均有约束力,任何一不得法院申请变更。

    youdao

  • Any modifications so agreed shall enter into force when they have been confirmed by an exchange of letters by both Contracting Parties, through the appropriate channels.

    达成任何修改缔约双方适当途径交换信函确认生效

    youdao

  • There shall be fair and equal opportunity for the designated airlines of both Contracting Parties to operate the agreed services on the specified routes between their respective areas and beyond.

    缔约双方指定空运企业各自地区之间以远规定航线经营协议航班享有公平均等机会

    youdao

  • Such consultations shall be completed within 21 days of being requested and the tariff shall take effect at the end of that period unless the authorities of both Contracting Parties agree otherwise.

    此项协商提出要求二十一结束并且运价期限结束时生效除非缔约双方航空当局达成其他它协议。

    youdao

  • Both Contracting Parties shall minimize the administrative burdens of filing requirements and procedures on air transportation intermediaries and on designated airlines of the other Contracting Party.

    缔约双方航空运输中介人缔约一方指定空运企业申请要求程序行政负担减至最低程度。

    youdao

  • To implement the present Treaty, the contracting parties shall actively promote the signing of accords in specific realms which are of interests to both sides.

    执行条约缔约双方积极促进双方感兴趣具体领域签订条约

    youdao

  • The contracting parties that such "first person, gentlemanly " manner can better safeguard the interests of both sides, the maximum avoid potential disputes.

    签约双方表示,这种小人后君子的方式可以更好地维护双方利益最大限度地避免可能纠纷。

    youdao

  • The contracting parties that such "first person, gentlemanly " manner can better safeguard the interests of both sides, the maximum avoid potential disputes.

    签约双方表示,这种小人后君子的方式可以更好地维护双方利益最大限度地避免可能纠纷。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定