Syngas can also be turned into ethanol by bacteria of the genus Clostridium (a group better known for the chemical used in botox treatment).
同样,可以通过梭状芽胞杆菌属的细菌来将混合煤气转化为乙醇,这类细菌中最出名的便是肉毒杆菌。
Now women have added a new weapon to their armoury of facelifts and Botox injections: collagen.
现在,女性有了一种新的武器来除皱和进行肉霉素注射:胶原蛋白。
I begin to wonder if just a little judiciously placed Botox might not be a good idea, after all.
我开始感到困惑,难道说只是一点适当使用的肉毒杆菌真的可能不是个好主意吗?
Botox may smooth your wrinkles, but it can dull your ability to understand the emotions of others, a new study suggests.
一项新研究表明,肉毒杆菌毒素可以抚平你的皱纹,但同时也会削弱你对情绪的感知能力。
I mix the Botox with saline, drawing it up into two syringes, each tipped with a tiny, yellow needle, then inject it at multiple points across the armpit.
我将肉毒杆菌素和盐水混合,抽到两支注射器里,每支注射器的末端都带有一个微小的、黄色的针头,然后把它注射到整个腋窝下的多个点。
Botox, the commercial name of botulinum toxin type a, is a neuro-toxin produced by Clostridium botulinum. It can block the signals that make your muscles move.
肉毒素是A型肉毒杆菌的商业名称。它是一种由肉毒梭菌产生的神经毒素,能阻止是肌肉活动的神经信号。
He lifts her brows slightly with a couple of judiciously placed Botox injections and tells her to be patient.
他用两个妥善配置的肉毒杆菌注射剂将她的眉毛稍稍提起,然后告诉她耐心等待。
I first started to think about quitting after a fellow beauty editor noted, just as I was about to book a Botox top-up, that I looked better without the jab.
我第一次开始考虑停止注射,是因为有一次在我正打算去补打肉毒素时,一位美容编辑同事对我说,我不打针看上去更好。
He said that, after a couple of sessions of Botox, the habit of 'grumpy face' could be broken.
他说,经过几个疗程的肉毒杆菌注射,爱摆“暴躁的面孔”这样的坏习惯可能得到改正。
A similar study published last year in the journal emotion said Botox injections may decrease a person's ability to feel emotions.
一项去年发表在《情感》杂志上类似的研究说,注射肉毒杆菌毒素也许会降低人的情绪感知能力。
He suggested that if a depressed person can't frown because of Botox treatment, then others won't frown back at them, thereby breaking the loop.
他建议,如果抑郁症患者因为肉毒杆菌治疗不能皱眉,同样人们也不会以皱眉来回应他,从而打破循环。
Next door a pretty thirtysomething New York career girl is waiting for Brandt in a state of panic because her skin has been frozen by Botox, the result of visiting another dermatologist.
隔壁房间一个漂亮的三十多岁的纽约职业女孩正在心情忐忑地等着布兰德,因为她的皮肤被肉毒杆菌麻痹了,这是找另一个皮肤病医师治疗的结果。
The idea began to spread and clinicians started giving Botox as an "off-label" treatment - that is, in a way not approved by regulators - to people with migraines.
这一想法开始蔓延开来,临床医生开始将未经临床试验认可的肉毒杆菌素用来治疗偏头痛患者,也就是说,这种治疗法未经药物监管机构批准。
By paralyzing the facial muscles used for frowning, Botulinum Toxin a - or Botox - prevents people from physically displaying expressions of negative emotion.
通过麻痹用于皱眉的面部肌肉,A型肉毒毒素或肉毒杆菌毒素使人们无法表达人体自然流露的消极情绪。
Botox may not only provide a nonsurgical facelift, it may also lift your spirits, new research suggests.
新的研究表明,肉毒杆菌不仅可以提供非手术整容,也可能提升注射者的精神面貌。
Not only have these programs created a generation that isn’t fazed by images of blood, Botox, or bandages.
不只是因为这些节目让现代人不怕血、肉毒杆菌或是绷带。
In 2008, the Daily Mail reported that Dr. Braun, a leading Botox doctor, was convinced Kidman was an "enthusiastic user" of Botox.
而在2008年,每日镜报却报道,一位名叫布劳恩的医生深信基德曼绝对是肉毒素的“狂热爱好者”,这名医生是该领域的权威人士。
Not only have these programs created a generation that isn't fazed by images of blood, Botox, or bandages.
不只是因为这些节目让现代人不怕血、肉毒杆菌或是绷带。
She had a mini brow lift, chin reduction, Botox in her forehead and frown area as well as fat injected into her cheeks, nasolabial folds and lips.
她做过细微的翘眉,下巴减脂,前额与眉头去皱,并在脸颊、鼻唇沟和嘴唇上注射脂肪。
Researchers conducted two experiments, one of 31 women, comparing Botox with Restylane, a dermal filler, and the other of 56 women and 39 men, using a gel that amplifies muscular signals.
研究人员们进行了两组实验,其中一组由31名女士组成,用肉毒杆菌毒素和瑞蓝(玻尿酸)比较,后者是一种皮肤填充剂;另一组由56名女士和39名男士组成,他们均使用了能够放大肌肉信号的胶体。
Wexler related the story of treating a furrowed kindergarten teacher who reported that her students "liked her better" after Botox because "she didn't look so mean all the time."
维克斯勒说了一个幼儿园教师的故事,她对他说她的学生在她注射了保妥适后都“更喜欢她了”,因为“她看起来不会那么严厉了。”
Botox, the commercial name of botulinum toxin type a, is a neuro-toxin produced by Clostridium botulinum.
肉毒素是A型肉毒杆菌的商业名称。
In both, people with chronic migraine received a series of five 12-weekly rounds of injections of either Botox or a placebo.
每组试验中,慢性偏头痛患者以十二周为一疗程,分别注射了肉毒杆菌素或安慰药物。 每组都接受了五个疗程。
While the cosmetic industry did not fund Lewis' study, it will likely get a boost from his new Botox research.
虽然化妆品行业没有资助Lewis的研究,他可能能从新的肉毒杆菌素的研究上获益。
Supermodel Cindy Crawford, who recently sizzled in a shoot for French Vogue, has admitted to using botox, collagen and vitamin injections to keep her good looks.
超级模特辛迪.克劳馥近日为法国《风尚》杂志拍摄写真时承认有注射肉毒素、胶原蛋白和维他命,让自己美貌常驻。
While the cosmetic industry did not fund Lewis' study, it will probably get a boost from his new Botox research.
虽然化妆品行业没有资助Lewis的研究,他可能能从新的肉毒杆菌素的研究上获益。
Other treatments include Botox injections to the jaw muscle, and a biofeedback device called Grindcare.
其他治疗方法包括在下巴有肌肉中注射肉毒杆菌和Grind care生物反馈器。
Dermatologist Elizabeth Tanzi of Washington says she's treated at least 10 patients a day with Botox for a decade and has never heard a complaint related to emotions.
华盛顿的皮肤科医生Elizabeth Tanzi表示,10年间,她每天至少给10个病人注射肉毒杆菌毒素,却从未听说过有人抱怨过与情绪感知有关的问题。
"People who use Botox are less able to read others' emotions," says Neal, who worked with a researcher at Duke University in Durham, n.c..
Neal正与北卡罗来纳州都兰姆的杜克大学以为研究员合作研究,他说,“用肉毒杆菌毒素的人们感知他人情感的能力变差”。
"People who use Botox are less able to read others' emotions," says Neal, who worked with a researcher at Duke University in Durham, n.c..
Neal正与北卡罗来纳州都兰姆的杜克大学以为研究员合作研究,他说,“用肉毒杆菌毒素的人们感知他人情感的能力变差”。
应用推荐