Before you buy your bride to be an emerald engagement ring, make sure it is to her taste.
在你购买你的新娘是一个祖母绿订婚戒指,请确保它是她的口味。
His dark hair slightly ruffled and his eyes full of adoration as his looked at his bride to be.
他的头发很黑,略微显得有些凌乱。每当看到丽莎,他的眼神中就充满了对于这个即将成为自己新娘的女人的爱慕之情。
How to choose the bride wedding dress color, wear clothing with the most beautiful moment, presumably most of the problems faced by the bride to be.
怎样为了最美的一刻,挑选一件独树一色的婚纱,恐怕是绝大多数新娘要面对的问题。
Now, sitting here in my San Diego hotel room 2,500 miles away from Angel (my bride to be in one month), I finally have the chance to think about the question.
现在,坐在距离我的天使2500英里的圣地亚哥的宾馆里(我一个月后举行婚礼),我认真想了一下这个问题。
Dream, you wore a pink dress walking silently, like a bride to be married, both on the spring is full of longing and expectation, but also the years for fear of being ruthless engraved signs of aging.
梦里,你身披粉红色的盛装悄无声息地走来,宛如待嫁的新娘,既对春风充满了向往和期待,又害怕被无情的岁月刻上衰老的痕迹。
Brian winked at his bride-to-be.
布赖恩向他的准新娘眨眼示意。
A marvellous discovery for every bride-to-be, The Wedding Centre is the ultimate one-stop shop.
每位准新娘都会惊喜地发现,婚庆中心提供全方位的一站式服务。
As befits a bride-to-be, Kirrily had a more positive take and saw the film primarily as a celebration of female friendship.
做为适宜的准新娘,雪梨思考更为认为这部电影主要是庆祝女性的友谊。
Inflated expectations (mostly on the part of the bride-to-be) about that all-important ring have also pushed prices higher, says Elena Mauer, a senior associate editor at Bridal Guide magazine.
对这件非常重要的结婚戒指过高的期望(主要是准新娘)也对结婚戒指价格的飙升起了推波助澜的作用,《婚礼指南》杂志的高级副主编埃莱娜·莫尔说。
The 34-year-old, British-educated king picked out his bride-to-be, Nolichwa Ntenteza, during a traditional reed dance festival in southern Swaziland.
这位曾在英国受教育的34岁国王在威尔士南部一个传统的草裙舞庆典上选中了他未来的新娘——诺里卓瓦·尼恬蒂扎。
It was the first marriage for the bride and meant to be the first of many for the groom.
这是新娘的初婚,而对新郎而言,这也是她娶的第一个但又注定不是唯一的新娘。
A leisurely preface shows Alice not only as a child, dreaming her Wonderland dreams, but as a bride-to-be faced with the prospect of imprisonment in a ghastly marriage.
电影缓缓展开的序幕告诉大家,爱丽丝不但是个做着漫游仙境之梦的小姑娘,而且还是个即将被推进可怕婚姻牢笼中的准新娘。
Choosing the right wedding dress, Evening dress selection of colors, with color decorate their own wedding, to be stylish, beautiful bride.
选一件经典配色的盛装婚纱,让色彩点亮他们自己的婚礼,成为美丽有型的新人。
Laura dated Tom first, and, unbeknownst to the gilded Waspy bride, has for years sustained an intimacy with the groom-to-be.
罗拉在认识有钱人海耶斯之前就和汤姆交往过,又和现在的准新郎也维持过几年的亲密关系。
The English language now has words for all three of them: the pushy father is a 'dadzilla', the possessive mother a 'mumzilla', and any obnoxious bride-to-be is a 'bridezilla'.
英语里对这三类人都有了称呼:强势的父亲叫做“爸爸哥斯拉”,不想对儿子放手的妈妈叫做“妈妈哥斯拉”,而吹毛求疵惹人厌的准新娘就叫做“新娘哥斯拉”。
She has stopped many illegal marriages, she says proudly - sometimes even after the guests have arrived and the bride is about to be given away.
她骄傲地说已经叫停了很多非法婚姻,有几回甚至客人们都到了,新娘都准备妥协了。
In this part of the world, it is not permitted for the groom or the bride-to-be to go to the bathroom 72 hours before the wedding.
在世界的这个地方,准新娘或准新郎在婚礼前72小时是不允许去厕所的。
He said he accompanied the young bride-to-be to Afghanistan in July 2000.
他说,2000年7月,他曾陪伴这位年轻的准新娘去阿富汗。
From the remote Greek island where she lives, bride-to-be Sophie (Amanda Seyfried) sends invites to three men, any one of whom may be her father.
在浪漫的希腊小岛上长大的索菲亚(阿曼达·谢弗雷德饰),在她新婚之际给三个男人发出了邀请,请她们参加自己的婚礼,而这三个人都可能是她的父亲。
The bride-to-be spent a long time online that evening and found a nice, brand new wedding dress for a reasonable price - 1,000 yuan.
当天晚上他们花了很长时间,在网上找到一件漂亮的,新的礼服,价钱也很合适,只有1000元.
The royal bride-to-be is under a worldwide spotlight ahead of her April 29 wedding to Prince William -with special focus on fashion, what she'll wear for her big day.
距离4月29号的皇家世纪婚礼越来越近,这位准王妃也成为全球各界关注的焦点——主要是关于时尚,准王妃那天到底会穿什么礼服呢?
It was plain that he had never before considered the possibility that his bride-to-be might refuse him.
显而易见以前他可没考虑过他的未婚妻可能拒绝他的可能性。
The bride-to-be was also fresh off from the bath when she took the phone call. Moisture on the skin can diminish humans' natural resistance to electric shock.
据悉,这位准新娘接电话前刚刚洗过澡。潮湿皮肤也会减弱人体的电击阻抗力。
The bride-to-be was also fresh off from the bath when she took the phone call. Moisture on the skin can diminish humans' natural resistance to electric shock.
据悉,这位准新娘接电话前刚刚洗过澡。潮湿皮肤也会减弱人体的电击阻抗力。
应用推荐