She shed some tears while thinking of her late mother, but then regained her good spirits while leading the charge along with her bridesmaid.
当她想起已故的母亲时,流下了一些眼泪,但是当她和伴娘冲锋时,她又恢复了良好的精神状态。
You could give the responsibility to one of your ushers and a bridesmaid to go to the local market in the morning to purchase some fish, fresh off the boats.
你可以把任务派给其中的一名招待员、伴娘,让他们早上去当地的市场,买几条刚刚从渔船上打下的鲜鱼。
As it happens, I am going to be a bridesmaid in August.
碰巧我也将要在这个8月当伴娘。
which means I will be walking down the aisle as a bridesmaid for the seventh time.
这也意味着我将要当上第七回伴娘,陪新娘走过教堂的通道。
Traditionally the designs and colours of bridesmaid dresses were selected by the bride.
按照传统,伴娘礼服的款式和颜色都是由新娘来选择的。
The biggest trend in bridesmaid dresses has been knee-length Little Black dresses dresses.
新婚礼服中最明显的趋势是及膝的短款黑色装扮。
Some of us spend a day at Disney World, while Marian USES her time for her bridesmaid duties.
我们中的一些人在迪斯尼世界玩了一天,而Marian利用她的时间,花在伴娘的职责上。
Joey gets homesick... until he finds a cute bridesmaid (Felicity) who wants to know him better.
乔伊犯了思乡病,但他发现可爱的伴娘费利西蒂对他颇有兴趣,所以他死心塌地呆在伦敦。
As we know that black, bright red and dark purple are perennial color choices for bridesmaid dresses.
正如众所周知,黑色、大红以及暗紫是婚纱不会放弃的颜色。
And if the bride selects a long tail gown, the bridesmaid has to select a similar long dresses design.
而如果新娘选择了一款长的新婚礼服,伴娘也必须选择一款类似设计的长裙。
The tradition still has a great influence and brides and bridesmaid shop together to match their dresses.
这个传统一直有很深的影响,伴娘往往和新娘一起去购物并试穿合身的礼服。
Through the many styles and designs that can be seen, each bridesmaid can choose a dress suited to her style.
通过许多的风格和设计可以发现,每个伴娘都可以找到适合自己的风格。
Two primary features distinguish the White Bridesmaid Dresses from day dresses. The first feature is the cut.
区分白色的伴娘服和日常连衣裙主要从两个方面:第一就是剪裁,剪裁总是紧跟最新的潮流。
A woman has forged a career as a 'professional bridesmaid' after making it her mission to help stressed-out brides.
英国一位女性开创了“职业伴娘”这一行当,使帮助压力过重的新娘成为自己的事业。
This trend continues, with knee length gowns becoming the norm, and pleats, puff balls, and short bridesmaid dresses.
随着齐膝盖的礼服、带褶皱、泡芙球状的短伴娘礼服变得十分平常,这种趋势还在持续。
For some unmarried women there is a time in their late 20s and early 30s when being a bridesmaid becomes a rite of passage.
对于一些女人在她们20岁末到30岁初的这一段时间,当伴娘成为了必经之路。
Unless you want to have a beach wedding, it’s not a good idea to ask your bridesmaids to wear mini skirt bridesmaid dresses.
并不是所有身形的人都适合穿迷你裙,所以为伴娘们挑选它并不合适,除非婚礼是在沙滩上举办。
The struggling economy these last few years Celebrity Dresses has shaped the trends in the look and style of a bridesmaid dress.
最近几年女宾礼服在外观和款式方面的竞争已经形成了一些趋势。
Instead of each bridesmaid matching exactly with each other brides are letting them choose from a few styles and a color palette.
新娘们一般会让伴娘选择一些款式和色调而不是要求每个伴娘都必须穿着一致。
When it comes to a theme wedding, you should pay special attention to the bridesmaid dress. Do not over-dressed or under-dressed.
但如果举行的是主题婚礼,就应当对伴娘的礼服特别留意了,既不能过于正式又不能太随意。
Black bridesmaid dresses Wedding dresses UK are popular because of the fact that they can be easily integrated into the wardrobe.
黑色伴娘服之所以在英国大受欢迎,是因为它们可以轻易的和仍何衣服搭配。
Those who put aside a reasonable sum provides for choosing Cocktail Dresses from designer options to an ideal Bridesmaid Dresses .
撇开那些谁合理款项,提供从设计选项选择一个理想的鸡尾酒礼服伴娘礼服。
If you have the plan for it, you should choose designer Plus Size Bridesmaid Dresses though likely to designers can be slightly costly.
如果你有这方面的计划,你应该选择的设计师,虽然有可能加上规模伴娘礼服,设计师可以稍微昂贵。
Following suit, a study has now discovered that a drunken fling with a bridesmaid is the most likely time that a married man will stray.
这还没完,一项研究现在又发现,已婚男人醉后和伴娘打情骂俏,最容易发生出轨行为。
In case you are planning for a theme wedding then you will find it even more difficult to finalize your Montpelier Black Bridesmaid Dresses.
如果你想举行一个主题婚礼,你会发现去确定你的蒙彼利埃黑色伴娘礼服更难。
There's still a lot to sort out - we have to check-in to the venue, set up the sweetie buffet, collect bridesmaid dresses and have a manicure.
还有好多事情要安排,我们需要预定场地,准备自助餐,收集伴娘礼服还要做美甲。
Try to find designs without too many embellishments or ruffles. In that way, they can recycle these bridesmaid dresses for other special occasions.
尽量挑选一些没有太多装饰品或褶边的服饰,这样,以后在其他场合仍可以穿戴。
The second differentiating feature is the fabric. These Fashion Bridesmaid Dresses are usually made of luxury materials like velvet, silk, and taffeta.
第二个区分方面是面料,时尚的伴娘服通常使用高档面料,例如天鹅绒、丝绸、塔夫绸等等。
Diana, it was discovered later, first came to the attention of the royal family when she acted as a bridesmaid for her sister Jane's wedding that April.
人们后来发现,黛安娜第一次引起皇室的注意是在那年四月她姐姐简的婚礼上,当时她是伴娘。
This year if you are preparing your spring wedding ceremony, never forget to add a splash of color to your bridesmaid dresses for accented fashion touch.
如果你正准备着在这个春天结婚,可别忘了给你的婚纱配上一缕最时尚的色彩。
应用推荐