We are all going to the west for Buddhist scriptures.
我们几个是去西天取经的。
They are the Buddhist scriptures carved in palm leaves.
就是在那种贝叶棕的叶子上刻写的佛经啊。
The story of changing sheep comes from Chinese translation of Buddhist Scriptures.
变羊故事发端于汉译佛经故事。
The Buddhist Scriptures give us full details of the various torments that he inflicted upon himself.
佛教经典详细描述了他对自己施加的各种折磨。
With lots of nice paper available, why do they persist in writing Buddhist scriptures on tree leaves?
有好好的纸不用,偏偏要在树叶上写佛经?
The Buddhist scriptures written at Dun Huang is of great significance to the study of Chinese vocabulary.
敦煌写本佛经对研究汉语词汇史有比较重要的意义。
The material of noon shadow preserved in the three different Buddhist Scriptures is analyzed and discussed.
对保存于三种汉译佛经中的日影资料进行了分析和讨论。
One day, Fa Yan, while explaining the Buddhist scriptures, asked, "Who can untie the bell on a tiger's neck?"
有一次,法眼禅师讲佛经时问道:“谁能够把系在老虎脖子上的金铃解下来?”
In the paper the double interrogation construction in the Chinese version of Buddhist Scriptures is discussed.
本文讨论的是翻译佛经中由两个疑问句组合而成的双层同指疑问现象。
It stresses the vital historical significance of the Chinese Buddhist Scriptures and the activities of translation.
是结语,强调了汉译佛经和佛经汉译活动的重要历史意义。
Menri Trizan sports it today with his crimson robes: a memory stick, containing hundreds of pages of Buddhist scriptures.
敏林崔钦到今天仍把它戴在自己的红色僧袍外面:那是一个记忆棒,储存了数百页佛经手稿。
His name was Xuan Zang and he traveled from China to India in the early Tang Dynasty to collect Buddhist scriptures.
他的名字叫玄奘,唐朝初期,他从中国去往印度取经。
One of China's famous monks, Xuan Zang, followed the Silk Road in the6 th century to collect Buddhist scriptures from India.
中国最著名的僧人,玄奘,在6世纪沿丝绸之路去往印度收集佛经。
The thesis already finds out relevant terms which had testified that Buddhist Scriptures terms had an impact on Chinese culture.
本论文已找出相关的词语证明了佛经词语对中国文化的影响。
The road enabled Chinas famous Buddhistscholar Xuanzang to visit India in 600 AD and return with treasure trove of Buddhist scriptures.
这条道路使得中国著名的佛教学者玄奘能够在公元600年访问印度,并带回了珍贵的佛经。
The article discusses its contribution from its large number, specific methods, publishing Buddhist scriptures, emphasizing book-collection.
文章从数量众多、具体方法、出版佛经、重视典藏等方面论述了古代寺院藏书的贡献。
He then commenced the work of translating the Buddhist scriptures. He translated 74 Buddhist scriptures altogether, amounting to about 1,300 volumes.
回国后,玄奘立即开始大规模的翻译佛经工作,前后翻译佛经74部,约1,300多卷。
In recent years, the researchers engaged in the language of Buddhist scriptures pay great attention to the relationship of Chinese literature and Chinese sutra.
关于中土文献与汉译佛经的关系,是近年来佛经语言研究者时常谈论的问题。
Secondly, the employment of the new style and terasyllabic words for the translation of Buddhist scriptures also resulted in the special form:2+2 rhythm pattern.
其次,佛经翻译对新文体及与之相适应的四字句的选用,促成了汉语四字格独特的2+2节奏倾向的形成;
Secondly, the employment of the new style and terasyllabic words for the translation of Buddhist scriptures also resulted in the special form:2+2 rhythm pattern.
其次,佛经翻译对新文体及与之相适应的四字句的选用,促成了汉语四字格独特的2+2节奏倾向的形成;
应用推荐