The pandemic (大疫情) is a challenge not only to China but also to the world.
这次疫情不仅是对中国的挑战,也是对世界的挑战。
It brings good results not only to the person showing the interest, but also to the person receiving the attention.
它不仅给表现出兴趣的人带来了好的结果,也给受到关注的人带来了好的结果。
In response he not only complained to his colleagues but also to the boss's secretary.
他在回应中不仅向同事们抱怨,还向老板的秘书抱怨。
Many foreign students are attracted not only to the academic programs at a particular US college but also to the larger community, which affords the chance to soak up the surrounding culture.
许多外国学生不仅是被某所美国大学的学术项目所吸引,而且还被更大的社区所吸引,这给他们提供了了解周围文化的机会。
The answer to that matters not only to Brazil but also to the rest of the world.
答案意义深远,不只对巴西,而是整个世界。
That's clearly a tribute to the film, but also to the audience that has embraced it.
那很明确的是对这部电影的敬意,并且也是对已经喜爱这部电影的观众的敬意。
The questions matter, not just to the world of jobs, but also to the world of ideas.
问题不仅关系到工作的世界,也关系到观点的世界。
The answer matters not only to the industry but also to the country's future as an innovator.
答案是与否不仅关乎汽车产业,也关系到这个作为革新者的国家的未来。
The answer matters not only to the industry but also to the country’s future as an innovator.
答案不仅对该国的汽车工业很重要,对于其未来作为创新者的称号也十分重要。
Your contribution means a great deal not only to this organization, but also to the whole world.
你们的贡献意义重大,不仅是对于这个协会,而且对于整个世界。
Smoking is dangerous not only to the smokers themselves but also to the non-smokers around them。
吸烟不仅对吸烟者自身有害,而且对周围的非吸烟者也有害。
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人。不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服。
To which the capitalist can only respond-to his friend, but also to the media and to the schools - "Shut up!"
这一回资本家对着他朋友(以及媒体和学校)叫道:闭嘴!
Practice leaders, though, needed access not only to information, but also to the people behind the information.
但是,实践领先者不仅需要访问信息,还需要访问信息背后的人员。
This access must be not only to the wording of the requirements, but also to the priority, status, and other attributes.
这种接口必须不只是针对需求的描述,也要针对优先级、状态和其他属性。
You want to educate the general population, not only to your presence, but also to the fact that you are just like them.
你要教育大众,不仅是说明你的存在,而且要告诉他们你和他们一样。
The Dunhuang manuscripts are precious legacies of human civilization that belong not just to China, but also to the world.
敦煌文献是人类文明的珍贵遗产,它不仅属于中国,也属于世界。
The moral values and wisdom drawn from the 5,000-year Chinese civilization belong not only to China but also to the world.
五千年中华文明所凝结的道德和智慧,属于中国,也属于世界。
The moral values and wisdom drawn from the 5, 000-year Chinese civilization belong not only to China but also to the world.
五千年中华文明所凝结的道德和智慧,属于中国,也属于世界。
These appointments show that women can progress not only to high levels of management but also to the very top of the tech industry.
这表明妇女不仅能胜任高层次管理者的职位,而且可以在科技产业中胜出。
A real estate developer would have his human capital linked to what he is building but also to the interest rates on the loans for those properties.
一位房地产开发商的人力资本,不仅会与他所建造的物业相关联,还会与这些物业的贷款利率相关联。
Pfizer clearly reckons that greater scale is an answer not only to the slower growth in the industry but also to the particular problems that it faces.
辉瑞清楚的估计,扩大规模不仅能应对行业增长的放缓,同时还能解决其自身所面临的一些特殊问题。
This has made all nations vulnerable - not just to invasion of their territories by pathogens, but also to the economic and social shocks of outbreaks elsewhere.
这就使各国都很脆弱,不仅是在病原体侵入其领土方面,在其它地区疾病暴发引起的经济和社会冲击方面也是如此。
One peculiar feature of the feudal system of England was that all landowners must take the oath of allegiance, not only to their immediate lord, but also to the king.
⑦英国封建制独有的特色就是,无论是土地承租人还是二佃户,都必须要宣誓效忠于直接领主,而且要效忠于国王。
We think it is not only be beneficial to the normalization process of the relations among the Former FRY, but also to the maintenance of peace and stability of the region.
我们认为,这既有利于原南各国关系正常化进程,也有利于维护本地区的和平与稳定。
Now the closest look yet at events 252 million years ago is linking those eruptions even more closely not only to the biotic cataclysm in the sea but also to the mass extinction on land.
目前对这个2.52亿年前发生的大事件的深入研究表明,这次爆发不但导致了海底生物的灭绝,连陆地上的生物亦难免于难。
Now the closest look yet at events 252 million years ago is linking those eruptions even more closely not only to the biotic cataclysm in the sea but also to the mass extinction on land.
目前对这个2.52亿年前发生的大事件的深入研究表明,这次爆发不但导致了海底生物的灭绝,连陆地上的生物亦难免于难。
应用推荐